See atrabilaire on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Dérivé de atrabile, avec le suffixe -aire." ], "forms": [ { "form": "atrabilaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "atrabile" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qui a une humeur noire. Qui est atteint d’hypocondrie." ], "id": "fr-atrabilaire-fr-adj-jo-aCH1u", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ancienne appellation des capsules surrénales, auxquelles était attribuée la formation de l’atrabile." ], "id": "fr-atrabilaire-fr-adj-a3OwtT3B", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "anatomy", "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Candide, voir page 196 du tome 21 des œuvres complètes de Voltaire, édition Garnier", "text": "De vous dire précisément s’il y a plus de gens à lier dans un pays que dans un autre, c’est ce que mes faibles lumières ne me permettent pas ; je sais seulement qu’en général les gens que nous allons voir sont fort atrabilaires." } ], "glosses": [ "Qui caractérise une personne triste et mélancolique." ], "id": "fr-atrabilaire-fr-adj-2F3iamHp", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un homme atrabilaire, une humeur atrabilaire." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831", "text": "Figure-toi l’imagination la plus vagabonde, le cœur le plus amoureux, l’âme la plus tendre, l’esprit le plus poétique, sans cesse en présence de l’homme le plus caillouteux le plus atrabilaire." }, { "ref": "John Nada (pseudonyme), « Chronique de Metalman » sur Nanarland.com", "text": "Nanarland existe depuis 2001 et affiche, à l’heure où j’écris ces lignes, près de 750 chroniques de films au compteur. Parce qu’on ne peut pas plaire à tout le monde, au cours de ces onze années d’existence, le site a ponctuellement essuyé les reproches d’esprits chagrins, via quelques courriels atrabilaires, ou lors de joutes enflammées ça et là sur la toile." } ], "glosses": [ "Qui démontre de l’irascibilité, de la mauvaise humeur." ], "id": "fr-atrabilaire-fr-adj-cL5-S2xp", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "maussade" }, { "word": "irascible" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "atrabiliari" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "atrabiliària" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "mrzovoljan" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "atrabiliario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "malhumorado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "atrabila" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "melankolioza" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "trista" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwartgallig" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "atrabiliari" } ], "word": "atrabilaire" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Dérivé de atrabile, avec le suffixe -aire." ], "forms": [ { "form": "atrabilaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un ou une atrabilaire." } ], "glosses": [ "Personne inquiète." ], "id": "fr-atrabilaire-fr-noun-c2TANebl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Joseph Balsamo, 1846", "text": "l’impatience changeait cette disposition en une grimace dont la signification tournait décidément à l’atrabilaire et au rechigné." } ], "glosses": [ "Nature d’une personne inquiète." ], "id": "fr-atrabilaire-fr-noun-PTYdbcbu", "raw_tags": [ "Plus rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "atrabilo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "atrabilulo" } ], "word": "atrabilaire" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -aire", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Dérivé de atrabile, avec le suffixe -aire." ], "forms": [ { "form": "atrabilaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "atrabile" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la médecine", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Qui a une humeur noire. Qui est atteint d’hypocondrie." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la médecine", "Lexique en français de l’anatomie", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Ancienne appellation des capsules surrénales, auxquelles était attribuée la formation de l’atrabile." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "anatomy", "medicine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Candide, voir page 196 du tome 21 des œuvres complètes de Voltaire, édition Garnier", "text": "De vous dire précisément s’il y a plus de gens à lier dans un pays que dans un autre, c’est ce que mes faibles lumières ne me permettent pas ; je sais seulement qu’en général les gens que nous allons voir sont fort atrabilaires." } ], "glosses": [ "Qui caractérise une personne triste et mélancolique." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un homme atrabilaire, une humeur atrabilaire." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831", "text": "Figure-toi l’imagination la plus vagabonde, le cœur le plus amoureux, l’âme la plus tendre, l’esprit le plus poétique, sans cesse en présence de l’homme le plus caillouteux le plus atrabilaire." }, { "ref": "John Nada (pseudonyme), « Chronique de Metalman » sur Nanarland.com", "text": "Nanarland existe depuis 2001 et affiche, à l’heure où j’écris ces lignes, près de 750 chroniques de films au compteur. Parce qu’on ne peut pas plaire à tout le monde, au cours de ces onze années d’existence, le site a ponctuellement essuyé les reproches d’esprits chagrins, via quelques courriels atrabilaires, ou lors de joutes enflammées ça et là sur la toile." } ], "glosses": [ "Qui démontre de l’irascibilité, de la mauvaise humeur." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "maussade" }, { "word": "irascible" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "atrabiliari" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "atrabiliària" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "mrzovoljan" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "atrabiliario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "malhumorado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "atrabila" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "melankolioza" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "trista" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zwartgallig" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "atrabiliari" } ], "word": "atrabilaire" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en espéranto", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Dérivé de atrabile, avec le suffixe -aire." ], "forms": [ { "form": "atrabilaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un ou une atrabilaire." } ], "glosses": [ "Personne inquiète." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Joseph Balsamo, 1846", "text": "l’impatience changeait cette disposition en une grimace dont la signification tournait décidément à l’atrabilaire et au rechigné." } ], "glosses": [ "Nature d’une personne inquiète." ], "raw_tags": [ "Plus rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\a.tʁa.bi.lɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-atrabilaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-atrabilaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-atrabilaire.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "atrabilo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "atrabilulo" } ], "word": "atrabilaire" }
Download raw JSONL data for atrabilaire meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.