"até" meaning in All languages combined

See até on Wiktionary

Verb [Espagnol]

IPA: \aˈte\ Forms: (yo) até [past]
  1. Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de atar. Form of: atar
    Sense id: fr-até-es-verb--fjFD2PT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \a.te\, \a.te\
Rhymes: \te\
  1. Folie passagère causée par l’action d’un dieu ou d’un démon ^([1]), pour les Grecs anciens. Tags: Ancient
    Sense id: fr-até-fr-noun-d5vUXdgl Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’Antiquité
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Até, atè, Atè, atê, Atê, hybris, fatum

Noun [Murik]

  1. Foie.
    Sense id: fr-até-mxr-noun-ohEw2~qb Categories (other): Lexique en murik de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Portugais]

IPA: \ɐ.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \ɐ.tˈɛ\, \ɐ.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \ɐ.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \a.tˈɛ\, \ə.tˈɛ\, ɐ.tˈɛ, ɐ.tˈɛ, ɐ.tˈɛ, a.tˈɛ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-até.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-até.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-até.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-até.wav , LL-Q5146 (por)-MedK1-até.wav
  1. Jusque.
    Sense id: fr-até-pt-adv-q4y87TSb Categories (other): Exemples en portugais
  2. Même.
    Sense id: fr-até-pt-adv-lOCij23B
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: até aqui, até hoje, até mesmo

Noun [Rejang kayan]

  1. Foie.
    Sense id: fr-até-ree-noun-ohEw2~qb Categories (other): Lexique en rejang kayan de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ETA"
    },
    {
      "word": "êta"
    },
    {
      "word": "TAE"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluriels non précisés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\te\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien ἄτη, átê (« outrage, égarement »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot, pouvant être considéré comme une translittération, est souvent écrit en italiques."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "pluriel à préciser"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Até"
    },
    {
      "word": "atè"
    },
    {
      "word": "Atè"
    },
    {
      "word": "atê"
    },
    {
      "word": "Atê"
    },
    {
      "word": "hybris"
    },
    {
      "word": "fatum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Michel Rabaté, La beauté amère - fragments d’esthétiques : Barthes, Broch, Mishima, Rousseau, page 138, 1986, Éditions Champ Vallon",
          "text": "Antigone reste seule en effet fidèle à l’até, au malheur de sa famille en refusant de choisir entre ses deux frères morts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Folie passagère causée par l’action d’un dieu ou d’un démon ^([1]), pour les Grecs anciens."
      ],
      "id": "fr-até-fr-noun-d5vUXdgl",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.te\\",
      "rhymes": "\\te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(yo) até",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "atar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de atar."
      ],
      "id": "fr-até-es-verb--fjFD2PT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈte\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en murik issus d’un mot en proto-malayo-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en murik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Murik",
      "orig": "murik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en murik incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-malayo-polynésien *qatay."
  ],
  "lang": "Murik",
  "lang_code": "mxr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en murik de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foie."
      ],
      "id": "fr-até-mxr-noun-ohEw2~qb",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'arabe حتى, hatta (« jusque ») qui donne aussi l’espagnol hasta."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "até aqui"
    },
    {
      "word": "até hoje"
    },
    {
      "word": "até mesmo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "até à morte, jusqu’au bout, jusqu’à la mort."
        },
        {
          "ref": "(Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 https://istoe.com.br/80-das-geleiras-alpinas-da-italia-podem-sumir-ate-2060/ texte intégral",
          "text": "Essa geleira está perdendo 50% mais espessura por derretimento em relação a 2022 e arrisca desaparecer até 2060.",
          "translation": "Ce glacier perd 50 % d'épaisseur en plus à cause de la fonte par rapport à 2022 et risque de disparaître d'ici 2060."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusque."
      ],
      "id": "fr-até-pt-adv-q4y87TSb"
    },
    {
      "glosses": [
        "Même."
      ],
      "id": "fr-até-pt-adv-lOCij23B"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.tˈɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-até.wav",
      "ipa": "ɐ.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-até.wav",
      "ipa": "ɐ.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-até.wav",
      "ipa": "ɐ.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-até.wav",
      "ipa": "a.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-até.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-até.wav"
    }
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en rejang kayan issus d’un mot en proto-malayo-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en rejang kayan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rejang kayan",
      "orig": "rejang kayan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en rejang kayan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-malayo-polynésien *qatay."
  ],
  "lang": "Rejang kayan",
  "lang_code": "ree",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en rejang kayan de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foie."
      ],
      "id": "fr-até-ree-noun-ohEw2~qb",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "até"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(yo) até",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "atar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de atar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈte\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "até"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ETA"
    },
    {
      "word": "êta"
    },
    {
      "word": "TAE"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "Pluriels non précisés en français",
    "Rimes en français en \\te\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien ἄτη, átê (« outrage, égarement »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot, pouvant être considéré comme une translittération, est souvent écrit en italiques."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "pluriel à préciser"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Até"
    },
    {
      "word": "atè"
    },
    {
      "word": "Atè"
    },
    {
      "word": "atê"
    },
    {
      "word": "Atê"
    },
    {
      "word": "hybris"
    },
    {
      "word": "fatum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Michel Rabaté, La beauté amère - fragments d’esthétiques : Barthes, Broch, Mishima, Rousseau, page 138, 1986, Éditions Champ Vallon",
          "text": "Antigone reste seule en effet fidèle à l’até, au malheur de sa famille en refusant de choisir entre ses deux frères morts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Folie passagère causée par l’action d’un dieu ou d’un démon ^([1]), pour les Grecs anciens."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.te\\",
      "rhymes": "\\te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    "Mots en murik issus d’un mot en proto-malayo-polynésien",
    "Noms communs en murik",
    "murik",
    "Étymologies en murik incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-malayo-polynésien *qatay."
  ],
  "lang": "Murik",
  "lang_code": "mxr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en murik de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Foie."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en arabe",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'arabe حتى, hatta (« jusque ») qui donne aussi l’espagnol hasta."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "até aqui"
    },
    {
      "word": "até hoje"
    },
    {
      "word": "até mesmo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "até à morte, jusqu’au bout, jusqu’à la mort."
        },
        {
          "ref": "(Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 https://istoe.com.br/80-das-geleiras-alpinas-da-italia-podem-sumir-ate-2060/ texte intégral",
          "text": "Essa geleira está perdendo 50% mais espessura por derretimento em relação a 2022 e arrisca desaparecer até 2060.",
          "translation": "Ce glacier perd 50 % d'épaisseur en plus à cause de la fonte par rapport à 2022 et risque de disparaître d'ici 2060."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusque."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Même."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.tˈɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-até.wav",
      "ipa": "ɐ.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-até.wav",
      "ipa": "ɐ.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-até.wav",
      "ipa": "ɐ.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-até.wav",
      "ipa": "a.tˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-até.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-até.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-até.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-até.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-até.wav"
    }
  ],
  "word": "até"
}

{
  "categories": [
    "Mots en rejang kayan issus d’un mot en proto-malayo-polynésien",
    "Noms communs en rejang kayan",
    "rejang kayan",
    "Étymologies en rejang kayan incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-malayo-polynésien *qatay."
  ],
  "lang": "Rejang kayan",
  "lang_code": "ree",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en rejang kayan de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Foie."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "até"
}

Download raw JSONL data for até meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.