See asso on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Asos" }, { "word": "osas" }, { "word": "Sosa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\so\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de association." ], "forms": [ { "form": "assos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sophie Verney-Caillat, Mon samedi avec les lapins qui sabotent les chasses à courre, rue89.com, 28 novembre 2010", "text": "David Chauvet, juriste et membre fondateur de l’association, cadre ses troupes :\n« Pas de violence physique ni verbale. Si ça se corse, c’est l’asso qui prend en charge les frais. »" }, { "ref": "« C’est une négation des luttes féministes » : les collectifs lesbiens au défi du transactivisme, lundi 20 novembre 2023, dansCharlie Hebdo", "text": "Dans plusieurs villes, depuis quelques mois, la rupture est totale entre plusieurs asso féministes et lesbiennes, et certains groupes transactivistes." } ], "glosses": [ "Association." ], "id": "fr-asso-fr-noun-zu31KaBO", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Biz, La chaleur des mammifères, Leméac, Montréal, 2017, page 136", "text": "Dans mon temps, la seule décision difficile à prendre dans l'asso, c'était l'attribution du contrat de bière pour le bar étudiant." } ], "glosses": [ "Association étudiante." ], "id": "fr-asso-fr-noun-bt34KL3l", "tags": [ "especially", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.so\\" }, { "ipa": "\\a.so\\", "rhymes": "\\so\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-asso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-asso.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-asso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-asso.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assoce" }, { "word": "association" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "asso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "carte maîtresse", "word": "asso nella manica" }, { "translation": "as de bâton", "word": "asso di bastoni" }, { "translation": "as de coupe", "word": "asso di coppe" }, { "translation": "as de cœur", "word": "asso di cuori" }, { "translation": "as de denier", "word": "asso di denari" }, { "translation": "as de trèfle", "word": "asso di fiori" }, { "translation": "as de pique", "word": "asso di picche" }, { "translation": "as de carreau", "word": "asso di quadri" }, { "translation": "as d’épée", "word": "asso di spade" } ], "etymology_texts": [ "Du latin assis." ], "forms": [ { "form": "assi", "ipas": [ "\\ˈas.si\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "As." ], "id": "fr-asso-it-noun-VFIt97Sm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈas.so\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "asso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "rôtisseur", "word": "assator" }, { "translation": "viande rôtie", "word": "assatura" }, { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "word": "assar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "asar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "assar" } ], "etymology_texts": [ "De assus (« rôti, grillé »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "asso, infinitif : assare, parfait : assavi, supin : assatum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rôtir." ], "id": "fr-asso-la-verb--WIdCx2X" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "asso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu asso", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "assar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de assar." ], "id": "fr-asso-pt-verb-JB8DBdyo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "asso" }
{ "anagrams": [ { "word": "Asos" }, { "word": "osas" }, { "word": "Sosa" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\so\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de association." ], "forms": [ { "form": "assos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Sophie Verney-Caillat, Mon samedi avec les lapins qui sabotent les chasses à courre, rue89.com, 28 novembre 2010", "text": "David Chauvet, juriste et membre fondateur de l’association, cadre ses troupes :\n« Pas de violence physique ni verbale. Si ça se corse, c’est l’asso qui prend en charge les frais. »" }, { "ref": "« C’est une négation des luttes féministes » : les collectifs lesbiens au défi du transactivisme, lundi 20 novembre 2023, dansCharlie Hebdo", "text": "Dans plusieurs villes, depuis quelques mois, la rupture est totale entre plusieurs asso féministes et lesbiennes, et certains groupes transactivistes." } ], "glosses": [ "Association." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Biz, La chaleur des mammifères, Leméac, Montréal, 2017, page 136", "text": "Dans mon temps, la seule décision difficile à prendre dans l'asso, c'était l'attribution du contrat de bière pour le bar étudiant." } ], "glosses": [ "Association étudiante." ], "tags": [ "especially", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.so\\" }, { "ipa": "\\a.so\\", "rhymes": "\\so\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-asso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-asso.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-asso.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-asso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-asso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-asso.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assoce" }, { "word": "association" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "asso" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "carte maîtresse", "word": "asso nella manica" }, { "translation": "as de bâton", "word": "asso di bastoni" }, { "translation": "as de coupe", "word": "asso di coppe" }, { "translation": "as de cœur", "word": "asso di cuori" }, { "translation": "as de denier", "word": "asso di denari" }, { "translation": "as de trèfle", "word": "asso di fiori" }, { "translation": "as de pique", "word": "asso di picche" }, { "translation": "as de carreau", "word": "asso di quadri" }, { "translation": "as d’épée", "word": "asso di spade" } ], "etymology_texts": [ "Du latin assis." ], "forms": [ { "form": "assi", "ipas": [ "\\ˈas.si\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "As." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈas.so\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "asso" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "rôtisseur", "word": "assator" }, { "translation": "viande rôtie", "word": "assatura" }, { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "word": "assar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "asar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "assar" } ], "etymology_texts": [ "De assus (« rôti, grillé »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "asso, infinitif : assare, parfait : assavi, supin : assatum" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Rôtir." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "asso" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu asso", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "assar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de assar." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "asso" }
Download raw JSONL data for asso meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.