"arz" meaning in All languages combined

See arz on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈars\ Forms: arzoù [plural]
  1. Art.
    Sense id: fr-arz-br-noun-exvFJhMG Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: arzek, arzel, arzoù-kaer, arzour, arzvarnour, arzvarnouriezh

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de l’arabe égyptien.
    Sense id: fr-arz-conv-symbol-yaGW-24B Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Moyen breton]

IPA: *\ˈars\
  1. Élevé, haut.
    Sense id: fr-arz-xbm-adj-8rQsSoie
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Turc]

IPA: \ɑɾz\, \ɑɾz\ Audio: LL-Q256 (tur)-ToprakM-arz.wav
  1. Terre.
    Sense id: fr-arz-tr-noun-0-oY~4D4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: toprak, yeryüzü
Categories (other): Noms communs en turc, Turc

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’arabe égyptien."
      ],
      "id": "fr-arz-conv-symbol-yaGW-24B",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "arz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arzek"
    },
    {
      "word": "arzel"
    },
    {
      "word": "arzoù-kaer"
    },
    {
      "word": "arzour"
    },
    {
      "word": "arzvarnour"
    },
    {
      "word": "arzvarnouriezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ars, par l’intermédiaire du français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "arzoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Peziou-cʼhoari, in Gwalarn, nᵒ 2, été 1925, page 1",
          "text": "Pleustret hon eus e Breiz war arz ar cʼhoariva muiocʼh eged ar poblou keltiek all.",
          "translation": "En Bretagne, nous avons pratiqué l’art du théâtre plus que les autres peuples celtiques."
        },
        {
          "text": "Buhezek eo bepred e Deverne (« Desvres ») er Bonense (« Boulonnais ») ar feilhañs, unan eus ar arzoù bihan ar muiañ embreget war zouar Nederland.",
          "translation": "La faïence, un des arts mineurs les plus exercés aux Pays-Bas, est toujours bien vivante à Desvres dans le Boulonais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Art."
      ],
      "id": "fr-arz-br-noun-exvFJhMG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈars\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "arz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen breton",
      "orig": "moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en moyen breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton ard.",
    "À comparer avec les mots ardd en gallois, ardh en cornique, ard en gaélique, *arduo- en gaulois (sens identique).",
    "Présent dans les noms de lieux bretons Dinard, Kerhars, Penard, Penars et aussi dans les mots Ardenne, Ardennes."
  ],
  "lang": "Moyen breton",
  "lang_code": "xbm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élevé, haut."
      ],
      "id": "fr-arz-xbm-adj-8rQsSoie"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈars\\"
    }
  ],
  "word": "arz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Turc",
      "orig": "turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Terre."
      ],
      "id": "fr-arz-tr-noun-0-oY~4D4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑɾz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɑɾz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-arz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Izmir (Turquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-arz.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "toprak"
    },
    {
      "word": "yeryüzü"
    }
  ],
  "word": "arz"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en français",
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arzek"
    },
    {
      "word": "arzel"
    },
    {
      "word": "arzoù-kaer"
    },
    {
      "word": "arzour"
    },
    {
      "word": "arzvarnour"
    },
    {
      "word": "arzvarnouriezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ars, par l’intermédiaire du français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "arzoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Peziou-cʼhoari, in Gwalarn, nᵒ 2, été 1925, page 1",
          "text": "Pleustret hon eus e Breiz war arz ar cʼhoariva muiocʼh eged ar poblou keltiek all.",
          "translation": "En Bretagne, nous avons pratiqué l’art du théâtre plus que les autres peuples celtiques."
        },
        {
          "text": "Buhezek eo bepred e Deverne (« Desvres ») er Bonense (« Boulonnais ») ar feilhañs, unan eus ar arzoù bihan ar muiañ embreget war zouar Nederland.",
          "translation": "La faïence, un des arts mineurs les plus exercés aux Pays-Bas, est toujours bien vivante à Desvres dans le Boulonais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Art."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈars\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "arz"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’arabe égyptien."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "arz"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en moyen breton",
    "Mots en moyen breton issus d’un mot en vieux breton",
    "moyen breton",
    "Étymologies en moyen breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton ard.",
    "À comparer avec les mots ardd en gallois, ardh en cornique, ard en gaélique, *arduo- en gaulois (sens identique).",
    "Présent dans les noms de lieux bretons Dinard, Kerhars, Penard, Penars et aussi dans les mots Ardenne, Ardennes."
  ],
  "lang": "Moyen breton",
  "lang_code": "xbm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Élevé, haut."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈars\\"
    }
  ],
  "word": "arz"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en turc",
    "turc"
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Terre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑɾz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɑɾz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-arz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-arz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Izmir (Turquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-arz.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "toprak"
    },
    {
      "word": "yeryüzü"
    }
  ],
  "word": "arz"
}

Download raw JSONL data for arz meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.