See apostis on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "passoit" }, { "word": "pisotas" }, { "word": "pissota" }, { "word": "poissât" }, { "word": "postais" }, { "word": "stopais" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "(Date à préciser) Voir a- et le latin postis." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "mandragore2.net, Les Galères", "text": "C'est à Gênes, tout à fait à la fin du XIIIe siècle, que Benedetto Zaccaria aurait eu l'idée, pour simplifier la vogue (c'est-à-dire la manière de ramer), de reporter le point d'appui des rames du bordé à une poutrelle parallèle, l'apostis, solidement maintenue à environ 1,40 m à l'extérieur par des bacalats. Cela permettait d'asseoir sur un même banc, légèrement incliné par rapport à l'axe, trois hommes maniant chacun sa rame ; seule la longueur du manche entre l'apostis et le rameur variait, mais on rétablissait l'équilibre en alourdissant les manches plus courts avec du plomb." } ], "glosses": [ "Renfort de bois fixé sur le plat bord des galères, sur lequel s'appuyaient les avirons." ], "id": "fr-apostis-fr-noun-Pdx1Oxo2", "tags": [ "Ancient" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pɔs.ti\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "apostis" } ], "word": "apostis" }
{ "anagrams": [ { "word": "passoit" }, { "word": "pisotas" }, { "word": "pissota" }, { "word": "poissât" }, { "word": "postais" }, { "word": "stopais" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ " ", "(Date à préciser) Voir a- et le latin postis." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "ref": "mandragore2.net, Les Galères", "text": "C'est à Gênes, tout à fait à la fin du XIIIe siècle, que Benedetto Zaccaria aurait eu l'idée, pour simplifier la vogue (c'est-à-dire la manière de ramer), de reporter le point d'appui des rames du bordé à une poutrelle parallèle, l'apostis, solidement maintenue à environ 1,40 m à l'extérieur par des bacalats. Cela permettait d'asseoir sur un même banc, légèrement incliné par rapport à l'axe, trois hommes maniant chacun sa rame ; seule la longueur du manche entre l'apostis et le rameur variait, mais on rétablissait l'équilibre en alourdissant les manches plus courts avec du plomb." } ], "glosses": [ "Renfort de bois fixé sur le plat bord des galères, sur lequel s'appuyaient les avirons." ], "tags": [ "Ancient" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pɔs.ti\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "apostis" } ], "word": "apostis" }
Download raw JSONL data for apostis meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.