See amule on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en agni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni", "orig": "agni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni de Côte d’Ivoire", "orig": "agni de Côte d’Ivoire", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en agni", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ɔ tɩ amule", "translation": "il est muet" } ], "glosses": [ "Muet." ], "id": "fr-amule-any-adj-0sbtAcvM" } ], "word": "amule" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mammifères en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fon", "orig": "fon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "notes": [ "Ce mot fait référence à une ancienne croyance de la région d’Abomey considérant les jumeaux comme des divinités. Elle disait que les jumeaux avaient leurs frères singes dans la brousse (les cercopithèques ont souvent des naissances gémellaires) et qu’ils abandonnaient leur corps la nuit pour les rejoindre." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Petit singe des jumeaux." ], "id": "fr-amule-fon-noun-O2VDcduY" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-amule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-amule.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav" } ], "word": "amule" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "amul" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "amul jot : il n’a pas le temps." }, { "text": "amule solo : il n’y a pas de quoi, pas de problème." } ], "glosses": [ "Il n’y a pas." ], "id": "fr-amule-wo-verb-a1lirW2k" } ], "word": "amule" }
{ "categories": [ "Adjectifs en agni", "agni", "agni de Côte d’Ivoire" ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en agni" ], "examples": [ { "text": "ɔ tɩ amule", "translation": "il est muet" } ], "glosses": [ "Muet." ] } ], "word": "amule" } { "categories": [ "Animaux en fon", "Mammifères en fon", "Noms communs en fon", "fon" ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "notes": [ "Ce mot fait référence à une ancienne croyance de la région d’Abomey considérant les jumeaux comme des divinités. Elle disait que les jumeaux avaient leurs frères singes dans la brousse (les cercopithèques ont souvent des naissances gémellaires) et qu’ils abandonnaient leur corps la nuit pour les rejoindre." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Petit singe des jumeaux." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-amule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-Akoua2021-amule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-Akoua2021-amule.wav" }, { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-amule.wav" } ], "word": "amule" } { "categories": [ "Verbes en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "amul" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "amul jot : il n’a pas le temps." }, { "text": "amule solo : il n’y a pas de quoi, pas de problème." } ], "glosses": [ "Il n’y a pas." ] } ], "word": "amule" }
Download raw JSONL data for amule meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.