"ambes" meaning in All languages combined

See ambes on Wiktionary

Adjective [Ancien français]

IPA: \ɑ̃m.bəs\ Forms: Sujet [masculine, singular], - [feminine, singular], - [neuter, singular], - [singular], Régime [masculine, singular], - [feminine, singular], Sujet [masculine, plural], Régime [masculine, plural]
  1. Les deux.
    Sense id: fr-ambes-fro-adj-jZYokT63
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ambedeus

Noun [Français]

IPA: \ɑ̃b\ Forms: ambe [singular]
  1. Pluriel de ambe. Form of: ambe
    Sense id: fr-ambes-fr-noun--MJq7Elv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gaulois]

  1. Rivière.
    Sense id: fr-ambes-gaulois-noun-8kxYr5Zz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ambes meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ambe",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ambe"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de ambe."
      ],
      "id": "fr-ambes-fr-noun--MJq7Elv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃b\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "ambes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ambos, dérivé de ambo, ambae « à la fois » ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Ambes les mains en levat cuntremunt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux."
      ],
      "id": "fr-ambes-fro-adj-jZYokT63"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃m.bəs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ambedeus"
    }
  ],
  "word": "ambes"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté dans le glossaire de Vienne dans la phrase inter ambes, traduit par inter rivos^([1])^([2]).",
    "Viendrait de la racine celtique *ab- qui désigne l'eau courante^([1])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "En partant du principe que ambe était un ablatif, X. Delamarre signale que P. Stalmasczyk et K. Witczak ont reconstitué « un neutre sigmatique » *ambos ayant pour ablatif *ambese/*ambesed. Cet ablatif serait à l'origine de la forme attestée ambe, en contraction d'un éventuel *ambehe. De même, ils reconstruisent un nominatif et accusatif pluriel en *ambesa qui aurait donné la forme attestée ambes^([1]).",
    "X. Delamarre remarque toutefois une contradiction dans le traitement de la sifflante intervocalique (le « s ») tout en soulignant qu'une analyse morphologique fine est difficile puisqu'il s'agit de gaulois tardif^([1])."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gaulois-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rivière."
      ],
      "id": "fr-ambes-gaulois-noun-8kxYr5Zz"
    }
  ],
  "word": "ambes"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en gaulois",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ambos, dérivé de ambo, ambae « à la fois » ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Ambes les mains en levat cuntremunt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃m.bəs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ambedeus"
    }
  ],
  "word": "ambes"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ambe",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ambe"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de ambe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃b\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "ambes"
}

{
  "categories": [
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté dans le glossaire de Vienne dans la phrase inter ambes, traduit par inter rivos^([1])^([2]).",
    "Viendrait de la racine celtique *ab- qui désigne l'eau courante^([1])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "En partant du principe que ambe était un ablatif, X. Delamarre signale que P. Stalmasczyk et K. Witczak ont reconstitué « un neutre sigmatique » *ambos ayant pour ablatif *ambese/*ambesed. Cet ablatif serait à l'origine de la forme attestée ambe, en contraction d'un éventuel *ambehe. De même, ils reconstruisent un nominatif et accusatif pluriel en *ambesa qui aurait donné la forme attestée ambes^([1]).",
    "X. Delamarre remarque toutefois une contradiction dans le traitement de la sifflante intervocalique (le « s ») tout en soulignant qu'une analyse morphologique fine est difficile puisqu'il s'agit de gaulois tardif^([1])."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gaulois-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rivière."
      ]
    }
  ],
  "word": "ambes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.