See alise on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Aélis" }, { "word": "Aëlis" }, { "word": "ailes" }, { "word": "ailés" }, { "word": "aîles" }, { "word": "asile" }, { "word": "asilé" }, { "word": "élaïs" }, { "word": "Elias" }, { "word": "Élias" }, { "word": "élias" }, { "word": "ELISA" }, { "word": "Elisa" }, { "word": "Élisa" }, { "word": "laies" }, { "word": "laïes" }, { "word": "laïés" }, { "word": "laise" }, { "word": "lésai" }, { "word": "LESIA" }, { "word": "Lesia" }, { "word": "salie" }, { "word": "Silea" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'ancien français alis, alie « alisier », de l'ancien bas vieux-francique aliso « aulne » (cf. néerlandais els « aulne », elsbes « alisier »), apparenté à l'allemand suisse Else « alise », Elsenbaum « alisier »." ], "forms": [ { "form": "alises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "alize" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène de Chambure, Glossaire du Morvan, 1978", "text": "Ce fruit, d’une extrême acidité, et l’alise, le fruit de l’alisier, étaient considérés comme les emblèmes du rien." } ], "glosses": [ "Fruit de l’alisier." ], "id": "fr-alise-fr-noun-lE9vg76j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.liz\\" }, { "ipa": "\\a.liz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-alise.wav", "ipa": "a.liz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Vahidmasrour-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Équateur" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Vahidmasrour-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-alise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Mehlbeere" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Elsbeere" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "whitebeam berry" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "brekinja" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "alizo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "alie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "meelbes" } ], "word": "alise" } { "anagrams": [ { "word": "Aélis" }, { "word": "Aëlis" }, { "word": "ailes" }, { "word": "ailés" }, { "word": "aîles" }, { "word": "asile" }, { "word": "asilé" }, { "word": "élaïs" }, { "word": "Elias" }, { "word": "Élias" }, { "word": "élias" }, { "word": "ELISA" }, { "word": "Elisa" }, { "word": "Élisa" }, { "word": "laies" }, { "word": "laïes" }, { "word": "laïés" }, { "word": "laise" }, { "word": "lésai" }, { "word": "LESIA" }, { "word": "Lesia" }, { "word": "salie" }, { "word": "Silea" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'ancien français alis (« compact, qui n'a pas levé (en parlant d'une pâte) »)" ], "forms": [ { "form": "alises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Vendée", "orig": "français de Vendée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre d'Angle, , les maisons vendéennes, in Les mille et un visages de la Vendée (cahier de la société des écrivains de Vendée), Éd. Le cercle d'or, 1981", "text": "… et le four à pain qui sert encore à la saison des « prunés » ou pour cuire, à Pâques, l' « alise », la « gâche » ou le « préfou »." }, { "ref": "Arnold van Gennep, Manuel de folklore français contemporain, volume 1,n°3, Éd. Picard, 1943", "text": "L'alise pacaude que La Chesnaye prétend caractéristique du Bocage vendéen est, selon lui, une mixture où entrent à la fois lait, beurre, crème, œufs, sucre et fleurs d'oranger." } ], "glosses": [ "Sorte de brioche constituée de pâte peu levée qui autrefois était préparée pour être consommée le jour de Pâques, d'où son qualificatif souvent utilisé de pacaude." ], "id": "fr-alise-fr-noun-KlnaMucx", "raw_tags": [ "Vendée" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.liz\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "alise" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "alises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alize" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angevin du Segréen", "orig": "angevin du Segréen", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petit pain ou petit gâteau moins cuit que le pain ordinaire et peu levé." ], "id": "fr-alise-angevin-noun-yy4O8O3Y", "raw_tags": [ "Segré" ] } ], "word": "alise" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) alise" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ], "id": "fr-alise-es-verb-FP05MNl4" }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ], "id": "fr-alise-es-verb-102xbUo~" }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de alisar." ], "id": "fr-alise-es-verb-6QfDsQl0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈli.se\\" }, { "ipa": "\\aˈli.se\\" }, { "ipa": "\\aˈli.s(e)\\" }, { "ipa": "\\aˈli.se\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "alise" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ], "id": "fr-alise-pt-verb-FP05MNl4" }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ], "id": "fr-alise-pt-verb-102xbUo~" }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de alisar." ], "id": "fr-alise-pt-verb-6QfDsQl0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.ˈli.zɨ\\" }, { "ipa": "\\a.ˈli.zi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "alise" }
{ "categories": [ "Noms communs en angevin", "angevin" ], "forms": [ { "form": "alises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alize" } ], "senses": [ { "categories": [ "angevin du Segréen" ], "glosses": [ "Petit pain ou petit gâteau moins cuit que le pain ordinaire et peu levé." ], "raw_tags": [ "Segré" ] } ], "word": "alise" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) alise" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de alisar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈli.se\\" }, { "ipa": "\\aˈli.se\\" }, { "ipa": "\\aˈli.s(e)\\" }, { "ipa": "\\aˈli.se\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "alise" } { "anagrams": [ { "word": "Aélis" }, { "word": "Aëlis" }, { "word": "ailes" }, { "word": "ailés" }, { "word": "aîles" }, { "word": "asile" }, { "word": "asilé" }, { "word": "élaïs" }, { "word": "Elias" }, { "word": "Élias" }, { "word": "élias" }, { "word": "ELISA" }, { "word": "Elisa" }, { "word": "Élisa" }, { "word": "laies" }, { "word": "laïes" }, { "word": "laïés" }, { "word": "laise" }, { "word": "lésai" }, { "word": "LESIA" }, { "word": "Lesia" }, { "word": "salie" }, { "word": "Silea" } ], "categories": [ "Fruits en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iz\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'ancien français alis, alie « alisier », de l'ancien bas vieux-francique aliso « aulne » (cf. néerlandais els « aulne », elsbes « alisier »), apparenté à l'allemand suisse Else « alise », Elsenbaum « alisier »." ], "forms": [ { "form": "alises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "alize" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène de Chambure, Glossaire du Morvan, 1978", "text": "Ce fruit, d’une extrême acidité, et l’alise, le fruit de l’alisier, étaient considérés comme les emblèmes du rien." } ], "glosses": [ "Fruit de l’alisier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.liz\\" }, { "ipa": "\\a.liz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-alise.wav", "ipa": "a.liz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-alise.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Vahidmasrour-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Vahidmasrour-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Équateur" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Vahidmasrour-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-alise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-alise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-alise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-alise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Mehlbeere" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Elsbeere" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "whitebeam berry" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "brekinja" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "alizo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "alie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "meelbes" } ], "word": "alise" } { "anagrams": [ { "word": "Aélis" }, { "word": "Aëlis" }, { "word": "ailes" }, { "word": "ailés" }, { "word": "aîles" }, { "word": "asile" }, { "word": "asilé" }, { "word": "élaïs" }, { "word": "Elias" }, { "word": "Élias" }, { "word": "élias" }, { "word": "ELISA" }, { "word": "Elisa" }, { "word": "Élisa" }, { "word": "laies" }, { "word": "laïes" }, { "word": "laïés" }, { "word": "laise" }, { "word": "lésai" }, { "word": "LESIA" }, { "word": "Lesia" }, { "word": "salie" }, { "word": "Silea" } ], "categories": [ "Fruits en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'ancien français alis (« compact, qui n'a pas levé (en parlant d'une pâte) »)" ], "forms": [ { "form": "alises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Vendée" ], "examples": [ { "ref": "Pierre d'Angle, , les maisons vendéennes, in Les mille et un visages de la Vendée (cahier de la société des écrivains de Vendée), Éd. Le cercle d'or, 1981", "text": "… et le four à pain qui sert encore à la saison des « prunés » ou pour cuire, à Pâques, l' « alise », la « gâche » ou le « préfou »." }, { "ref": "Arnold van Gennep, Manuel de folklore français contemporain, volume 1,n°3, Éd. Picard, 1943", "text": "L'alise pacaude que La Chesnaye prétend caractéristique du Bocage vendéen est, selon lui, une mixture où entrent à la fois lait, beurre, crème, œufs, sucre et fleurs d'oranger." } ], "glosses": [ "Sorte de brioche constituée de pâte peu levée qui autrefois était préparée pour être consommée le jour de Pâques, d'où son qualificatif souvent utilisé de pacaude." ], "raw_tags": [ "Vendée" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.liz\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "alise" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela alise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "alisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de alisar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.ˈli.zɨ\\" }, { "ipa": "\\a.ˈli.zi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "alise" }
Download raw JSONL data for alise meaning in All languages combined (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.