See aitanben on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan préfixés avec ai-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tanben, avec le préfixe ai-." ], "forms": [ { "form": "autambèn" }, { "form": "eitambèn" }, { "form": "atamben" }, { "form": "autambé" }, { "form": "atambé" }, { "form": "eitambé" }, { "form": "aitambé" }, { "form": "atabé" }, { "form": "atabés" }, { "form": "eitabé" }, { "form": "estabé", "tags": [ "Mistralian" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "ref": "Sèrgi Gairal, La paraula a bon conte, 2000", "text": "Aitanben, es una causa que me regarda pas, e m’agrada gaire de faire lo furnaire.", "translation": "Aussi bien, c’est une chose qui ne me regarde pas, et je n’aime pas beaucoup faire le fureteur." } ], "glosses": [ "Aussi bien, aussi, c’est pourquoi." ], "id": "fr-aitanben-oc-adv-m9npjM76" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ajˌta.ˈbe\\" } ], "synonyms": [ { "word": "tanben" }, { "word": "atanben" } ], "word": "aitanben" }
{ "categories": [ "Adverbes en occitan", "Dérivations en occitan", "Mots en occitan préfixés avec ai-", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tanben, avec le préfixe ai-." ], "forms": [ { "form": "autambèn" }, { "form": "eitambèn" }, { "form": "atamben" }, { "form": "autambé" }, { "form": "atambé" }, { "form": "eitambé" }, { "form": "aitambé" }, { "form": "atabé" }, { "form": "atabés" }, { "form": "eitabé" }, { "form": "estabé", "tags": [ "Mistralian" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "ref": "Sèrgi Gairal, La paraula a bon conte, 2000", "text": "Aitanben, es una causa que me regarda pas, e m’agrada gaire de faire lo furnaire.", "translation": "Aussi bien, c’est une chose qui ne me regarde pas, et je n’aime pas beaucoup faire le fureteur." } ], "glosses": [ "Aussi bien, aussi, c’est pourquoi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ajˌta.ˈbe\\" } ], "synonyms": [ { "word": "tanben" }, { "word": "atanben" } ], "word": "aitanben" }
Download raw JSONL data for aitanben meaning in All languages combined (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.