"aisceau" meaning in All languages combined

See aisceau on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɛ.so\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav Forms: aisceaux [plural]
  1. Hachette-marteau avec une tête ronde et une tête tranchante recourbée, à l’opposée, qui sert à ébaucher les pièces de bois courbes et creuses, et à les polir ensuite. Tags: rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aisseau, aiscette, aissette, aisselière, ascette, asse, asseau, assette Translations: Bandnagel (Allemand), azuéla (Espagnol)

Noun [Français]

IPA: \ɛ.so\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav Forms: aisceaux [plural]
  1. Petit ais. (→ voir aisseau) Tags: rare
    Sense id: fr-aisceau-fr-noun-N1IhXmBD Categories (other): Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aisseau

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "asaucie"
    },
    {
      "word": "sauçaie"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aisceaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le TLFi mentionne le nom comme indiquant deux outils différents, mais c’est bien un seul et même outil utilisé dans plusieurs corps de métiers."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "aisseau"
    },
    {
      "word": "aiscette"
    },
    {
      "word": "aissette"
    },
    {
      "word": "aisselière"
    },
    {
      "word": "ascette"
    },
    {
      "word": "asse"
    },
    {
      "word": "asseau"
    },
    {
      "word": "assette"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la construction",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la tonnellerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Jean Grosley, Louis Marie Patris-Debreuil, Éphémérides tome 2 page 296, 1811",
          "text": "L’Ascia, figurée au simple trait, n’est autre chose que l’herminette des tonneliers. Elle est aussi le principal outil de nos sabotiers, qui l’appellent aisceau : dénomination qui marque son identité avec l’Ascia. Elle et ainsi tracée sur les tombeaux des gaulois payens, tantôt sans inscription, tantôt avec l’inscription : sub asciẚ Ded."
        },
        {
          "ref": "Étienne Ganeau, François Plaignard, Memoires pour L'Histoire des Sciences et des Beaux Arts, volume 59, page 1041, 1715",
          "text": "Moins eſtimé-je recevable l’interprétation de l’Auteur des Hiéroglifiques, qui dit que toutefois & quantes que le défunt avoit pourvû & mis ordre que l'Epitaphe ne fût point effacé ni ôté du ſepulcre, ains que ſa mémoire demeurât inviolable perpétuellement, on y faiſoit graver la figure d'un aiſceau, avec cette clauſe, ʃub aʃciam dedicait, expoſant dedicavit, dedi vetuit, comme ſi c’étoient deux mots, & remarquant qu’on y voit le tranchant de l’aiſceau tourné à contremont."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Moret de Bourchenu, Lettre de M*** à un de ses amis, page 15, 1715",
          "text": "Le ſens naturel de ces paroles eſt que pour connoître ſi la chaux eſt bien éteinte & aſſez détrempée, il faut paſſer un Aiſceau ſur ſa ſuperficie, de même que lorſqu’on s’en ſert pour polir du bois ; ſi l’aiſceau rencontre des petites pierres, c’eſt une marque que la chaux n’eſt pas encore bien éteinte. C’eſt abuſer étrangement du texte de Vitruve que de prétendre qu’en cet endroit un inſtrument de Charpentier exprimé par ce mot Ascia, devienne un outil de Maſſon, parce qu’on l’employe à l’épreuve de la chaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hachette-marteau avec une tête ronde et une tête tranchante recourbée, à l’opposée, qui sert à ébaucher les pièces de bois courbes et creuses, et à les polir ensuite."
      ],
      "id": "fr-aisceau-fr-noun-yoOnzkVs",
      "raw_tags": [
        "Tonnellerie",
        "Saboterie"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bandnagel"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "azuéla"
    }
  ],
  "word": "aisceau"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "asaucie"
    },
    {
      "word": "sauçaie"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aisceaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "aisseau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit ais. (→ voir aisseau)"
      ],
      "id": "fr-aisceau-fr-noun-N1IhXmBD",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aisceau"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "asaucie"
    },
    {
      "word": "sauçaie"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aisceaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le TLFi mentionne le nom comme indiquant deux outils différents, mais c’est bien un seul et même outil utilisé dans plusieurs corps de métiers."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "aisseau"
    },
    {
      "word": "aiscette"
    },
    {
      "word": "aissette"
    },
    {
      "word": "aisselière"
    },
    {
      "word": "ascette"
    },
    {
      "word": "asse"
    },
    {
      "word": "asseau"
    },
    {
      "word": "assette"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la construction",
        "Lexique en français de la tonnellerie",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Jean Grosley, Louis Marie Patris-Debreuil, Éphémérides tome 2 page 296, 1811",
          "text": "L’Ascia, figurée au simple trait, n’est autre chose que l’herminette des tonneliers. Elle est aussi le principal outil de nos sabotiers, qui l’appellent aisceau : dénomination qui marque son identité avec l’Ascia. Elle et ainsi tracée sur les tombeaux des gaulois payens, tantôt sans inscription, tantôt avec l’inscription : sub asciẚ Ded."
        },
        {
          "ref": "Étienne Ganeau, François Plaignard, Memoires pour L'Histoire des Sciences et des Beaux Arts, volume 59, page 1041, 1715",
          "text": "Moins eſtimé-je recevable l’interprétation de l’Auteur des Hiéroglifiques, qui dit que toutefois & quantes que le défunt avoit pourvû & mis ordre que l'Epitaphe ne fût point effacé ni ôté du ſepulcre, ains que ſa mémoire demeurât inviolable perpétuellement, on y faiſoit graver la figure d'un aiſceau, avec cette clauſe, ʃub aʃciam dedicait, expoſant dedicavit, dedi vetuit, comme ſi c’étoient deux mots, & remarquant qu’on y voit le tranchant de l’aiſceau tourné à contremont."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Moret de Bourchenu, Lettre de M*** à un de ses amis, page 15, 1715",
          "text": "Le ſens naturel de ces paroles eſt que pour connoître ſi la chaux eſt bien éteinte & aſſez détrempée, il faut paſſer un Aiſceau ſur ſa ſuperficie, de même que lorſqu’on s’en ſert pour polir du bois ; ſi l’aiſceau rencontre des petites pierres, c’eſt une marque que la chaux n’eſt pas encore bien éteinte. C’eſt abuſer étrangement du texte de Vitruve que de prétendre qu’en cet endroit un inſtrument de Charpentier exprimé par ce mot Ascia, devienne un outil de Maſſon, parce qu’on l’employe à l’épreuve de la chaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hachette-marteau avec une tête ronde et une tête tranchante recourbée, à l’opposée, qui sert à ébaucher les pièces de bois courbes et creuses, et à les polir ensuite."
      ],
      "raw_tags": [
        "Tonnellerie",
        "Saboterie"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bandnagel"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "azuéla"
    }
  ],
  "word": "aisceau"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "asaucie"
    },
    {
      "word": "sauçaie"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aisceaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "aisseau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes rares en français"
      ],
      "glosses": [
        "Petit ais. (→ voir aisseau)"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aisceau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aisceau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aisceau"
}

Download raw JSONL data for aisceau meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.