See adan on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français dans." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ka ki ka édé-y rété adan lajwa ?", "translation": "Qu’est-ce qui l’aide à rester joyeux ?" } ], "glosses": [ "Dans." ], "id": "fr-adan-gcf-prep-K9taFDFK" } ], "word": "adan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole martiniquais", "orig": "créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français dans." ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parmi." ], "id": "fr-adan-gcf-mq-prep-qwP25RuI" } ], "word": "adan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ada", "ipas": [ "\\ˈa.da\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "adaj", "ipas": [ "\\ˈa.daj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "adajn", "ipas": [ "\\ˈa.dajn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ada" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de ada." ], "id": "fr-adan-eo-adj-tl6qMgfp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.dan\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fon", "orig": "fon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "radical nominal" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wudida àdăn tɔn : Un geste brutal." }, { "text": "Àdăn xo : Parole brutale." }, { "text": "É gblɔ́n àdăn ɖɔ̀ émí ná bló : Il a promis avec force qu’il le fera." }, { "text": "E gblɔ́n àdăn ɖɔ̀ émí ná xó mì : Il a menacé de me frapper." }, { "text": "E jɛ̀ àdăn dó mì : Il m'a grondé." }, { "text": "Àdăn sin xo susu : Un hurlement de terreur." } ], "glosses": [ "Colère, force." ], "id": "fr-adan-fon-noun-5vKFjnbA" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav" } ], "word": "adan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie non normalisée", "orig": "gallo en graphie non normalisée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "notes": [ ": Cette graphie a été utilisée en 1831 par Sébastien Bottin. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :\n:* en graphie ABCD : adent\n:* en graphie Aneit : adent\n:* en graphie MOGA : adent." ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "orthographe non normalisée du gallo" ], "senses": [ { "glosses": [ "Couché sur le ventre, à l’envers, à plat ventre, poser un outil sur ses dents." ], "id": "fr-adan-gallo-adv-Cz-owtkj" }, { "glosses": [ "Renversé (un bol, etc.)." ], "id": "fr-adan-gallo-adv-tQOI7RyD" }, { "glosses": [ "Retourné." ], "id": "fr-adan-gallo-adv-BnDMTJI6" }, { "glosses": [ "Sans dessus dessous." ], "id": "fr-adan-gallo-adv-RX6c2qw2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\adɑ̃\\" } ], "word": "adan" }
{ "categories": [ "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "Prépositions en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "etymology_texts": [ "Du français dans." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole guadeloupéen" ], "examples": [ { "text": "Ka ki ka édé-y rété adan lajwa ?", "translation": "Qu’est-ce qui l’aide à rester joyeux ?" } ], "glosses": [ "Dans." ] } ], "word": "adan" } { "categories": [ "Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français", "Prépositions en créole martiniquais", "créole martiniquais" ], "etymology_texts": [ "Du français dans." ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais" ], "glosses": [ "Parmi." ] } ], "word": "adan" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "ada", "ipas": [ "\\ˈa.da\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "adaj", "ipas": [ "\\ˈa.daj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "adajn", "ipas": [ "\\ˈa.dajn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ada" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de ada." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.dan\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adan" } { "categories": [ "Noms communs en fon", "fon" ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "radical nominal" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wudida àdăn tɔn : Un geste brutal." }, { "text": "Àdăn xo : Parole brutale." }, { "text": "É gblɔ́n àdăn ɖɔ̀ émí ná bló : Il a promis avec force qu’il le fera." }, { "text": "E gblɔ́n àdăn ɖɔ̀ émí ná xó mì : Il a menacé de me frapper." }, { "text": "E jɛ̀ àdăn dó mì : Il m'a grondé." }, { "text": "Àdăn sin xo susu : Un hurlement de terreur." } ], "glosses": [ "Colère, force." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bénin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-adan.wav" } ], "word": "adan" } { "categories": [ "Adverbes en gallo", "Lemmes en gallo", "gallo", "gallo en graphie non normalisée" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "notes": [ ": Cette graphie a été utilisée en 1831 par Sébastien Bottin. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :\n:* en graphie ABCD : adent\n:* en graphie Aneit : adent\n:* en graphie MOGA : adent." ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "orthographe non normalisée du gallo" ], "senses": [ { "glosses": [ "Couché sur le ventre, à l’envers, à plat ventre, poser un outil sur ses dents." ] }, { "glosses": [ "Renversé (un bol, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Retourné." ] }, { "glosses": [ "Sans dessus dessous." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\adɑ̃\\" } ], "word": "adan" }
Download raw JSONL data for adan meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.