"abuser de" meaning in All languages combined

See abuser de on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \a.by.ze də\, \a.by.ze də\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-abuser de.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abuser de.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abuser de.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abuser de.wav
  1. User mal, autrement qu’on ne doit d’une chose.
    Sense id: fr-abuser_de-fr-verb-nhdqBkog Categories (other): Exemples en français
  2. Utiliser à l’excès, faire un mauvais usage, en parlant de quelque chose ou de quelqu’un.
    Sense id: fr-abuser_de-fr-verb-GWQ~QPQf Categories (other): Exemples en français
  3. User avec excès de sa complaisance, de sa bonté.
    Sense id: fr-abuser_de-fr-verb-7JVKZaZL
  4. Violer.
    Sense id: fr-abuser_de-fr-verb-wu9y4ZoV Categories (other): Exemples en français
  5. En jouir sans l’avoir épousée, en parlant d’une fille.
    Sense id: fr-abuser_de-fr-verb-j5y9LOp- Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mésuser, violer Translations: overuse (Anglais), misuse (Anglais), take advantage of (Anglais), exploit (Anglais), abuse sexually (Anglais), abusya (Cornique), trouzi (Espéranto), abuzer de (Gallo), καταχρώμαι (cataxrẃmai) (Grec), ασελγώ (aceljẃ) (Grec), missbruka (Suédois), abuzer (Wallon), alourder (Wallon)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bardeuse"
    },
    {
      "word": "base dure"
    },
    {
      "word": "bradeuse"
    },
    {
      "word": "débusera"
    },
    {
      "word": "désauber"
    },
    {
      "word": "ébraudes"
    },
    {
      "word": "ébraudés"
    },
    {
      "word": "redaubes"
    },
    {
      "word": "redaubés"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de abuser."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XIX, 1826",
          "text": "— Vils coquins ! répondit le premier cavalier en cherchant à ouvrir les fontes de ses pistolets, je vous ferai pendre pour abuser de mon nom !"
        },
        {
          "text": "Il a abusé de votre bonté."
        },
        {
          "text": "Il abuse des grâces que Dieu lui fait."
        },
        {
          "text": "Si vous lui accordez cette liberté, il n’en abusera pas."
        },
        {
          "text": "Il abuse de son temps, de son crédit, de son autorité, de sa santé."
        },
        {
          "text": "On abuse des meilleures choses."
        },
        {
          "text": "Vous abusez de ma patience."
        },
        {
          "text": "C’est abuser de la permission."
        },
        {
          "text": "Ce poète abuse de sa facilité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "User mal, autrement qu’on ne doit d’une chose."
      ],
      "id": "fr-abuser_de-fr-verb-nhdqBkog",
      "raw_tags": [
        "Sens commun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 133",
          "text": "[…], et nous avons été ensemble boire une petite goutte au débit d’à côté ; le pauvre vieux ne déteste pas ça, quoi qu’il n’en ait jamais abusé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser à l’excès, faire un mauvais usage, en parlant de quelque chose ou de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-abuser_de-fr-verb-GWQ~QPQf"
    },
    {
      "glosses": [
        "User avec excès de sa complaisance, de sa bonté."
      ],
      "id": "fr-abuser_de-fr-verb-7JVKZaZL",
      "raw_tags": [
        "Sens commun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "– Bon sang, caporal, ces filles ne nous ont rien fait. Ce sont des paysannes sans défense, des gamines pour la plupart. La guerre, comme vous dites, c’est combattre contre d’autres soldats, pas abuser des femmes..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Violer."
      ],
      "id": "fr-abuser_de-fr-verb-wu9y4ZoV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est une fille dont il a longtemps abusé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En jouir sans l’avoir épousée, en parlant d’une fille."
      ],
      "id": "fr-abuser_de-fr-verb-j5y9LOp-",
      "raw_tags": [
        "XIXᵉ siècle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.by.ze də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.by.ze də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-abuser de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abuser de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abuser de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abuser de.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mésuser"
    },
    {
      "word": "violer"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "overuse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "misuse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "take advantage of"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "exploit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "abuse sexually"
    },
    {
      "lang": "Cornique",
      "lang_code": "kw",
      "word": "abusya"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "trouzi"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "abuzer de"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "cataxrẃmai",
      "word": "καταχρώμαι"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "aceljẃ",
      "word": "ασελγώ"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "missbruka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "abuzer"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "alourder"
    }
  ],
  "word": "abuser de"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bardeuse"
    },
    {
      "word": "base dure"
    },
    {
      "word": "bradeuse"
    },
    {
      "word": "débusera"
    },
    {
      "word": "désauber"
    },
    {
      "word": "ébraudes"
    },
    {
      "word": "ébraudés"
    },
    {
      "word": "redaubes"
    },
    {
      "word": "redaubés"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en cornique",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de abuser."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XIX, 1826",
          "text": "— Vils coquins ! répondit le premier cavalier en cherchant à ouvrir les fontes de ses pistolets, je vous ferai pendre pour abuser de mon nom !"
        },
        {
          "text": "Il a abusé de votre bonté."
        },
        {
          "text": "Il abuse des grâces que Dieu lui fait."
        },
        {
          "text": "Si vous lui accordez cette liberté, il n’en abusera pas."
        },
        {
          "text": "Il abuse de son temps, de son crédit, de son autorité, de sa santé."
        },
        {
          "text": "On abuse des meilleures choses."
        },
        {
          "text": "Vous abusez de ma patience."
        },
        {
          "text": "C’est abuser de la permission."
        },
        {
          "text": "Ce poète abuse de sa facilité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "User mal, autrement qu’on ne doit d’une chose."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens commun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 133",
          "text": "[…], et nous avons été ensemble boire une petite goutte au débit d’à côté ; le pauvre vieux ne déteste pas ça, quoi qu’il n’en ait jamais abusé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser à l’excès, faire un mauvais usage, en parlant de quelque chose ou de quelqu’un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "User avec excès de sa complaisance, de sa bonté."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens commun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "– Bon sang, caporal, ces filles ne nous ont rien fait. Ce sont des paysannes sans défense, des gamines pour la plupart. La guerre, comme vous dites, c’est combattre contre d’autres soldats, pas abuser des femmes..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Violer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est une fille dont il a longtemps abusé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En jouir sans l’avoir épousée, en parlant d’une fille."
      ],
      "raw_tags": [
        "XIXᵉ siècle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.by.ze də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.by.ze də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-abuser de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abuser de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abuser de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abuser de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abuser_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abuser de.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mésuser"
    },
    {
      "word": "violer"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "overuse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "misuse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "take advantage of"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "exploit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "abuse sexually"
    },
    {
      "lang": "Cornique",
      "lang_code": "kw",
      "word": "abusya"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "trouzi"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "abuzer de"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "cataxrẃmai",
      "word": "καταχρώμαι"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "aceljẃ",
      "word": "ασελγώ"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "missbruka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "abuzer"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "alourder"
    }
  ],
  "word": "abuser de"
}

Download raw JSONL data for abuser de meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.