"a-ratozh" meaning in All languages combined

See a-ratozh on Wiktionary

Adverb [Breton]

IPA: \aˈratːos\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav
  1. Exprès.
    Sense id: fr-a-ratozh-br-adv-TA2CZh2F Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a-ratozh-kaer, a-ratozh-mat, a-ratozh-vat
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-ratozh-kaer"
    },
    {
      "word": "a-ratozh-mat"
    },
    {
      "word": "a-ratozh-vat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a et de ratozh."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Ho kervel a rin en noz ha marvailhoù all, Al Liamm, 1970, page 29",
          "text": "— […]. Me a zo o chom e Plouzane, met deuet on da Gonk a-ratozh. […].",
          "translation": "— […]. Moi j’habite à Plouzané, mais je suis venue exprès au Conquet. […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprès."
      ],
      "id": "fr-a-ratozh-br-adv-TA2CZh2F"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈratːos\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav"
    }
  ],
  "word": "a-ratozh"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Compositions en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-ratozh-kaer"
    },
    {
      "word": "a-ratozh-mat"
    },
    {
      "word": "a-ratozh-vat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a et de ratozh."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Ho kervel a rin en noz ha marvailhoù all, Al Liamm, 1970, page 29",
          "text": "— […]. Me a zo o chom e Plouzane, met deuet on da Gonk a-ratozh. […].",
          "translation": "— […]. Moi j’habite à Plouzané, mais je suis venue exprès au Conquet. […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprès."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈratːos\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-ratozh.wav"
    }
  ],
  "word": "a-ratozh"
}

Download raw JSONL data for a-ratozh meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.