See Zweig on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "translation": "branche", "word": "Ast" }, { "word": "Stamm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "ramifier", "word": "verzweigen" }, { "translation": "ramification", "word": "Verzweigung" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand zwīg, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand zwīc.", "(Date à préciser) Du vieux haut allemand zwig", "Cognats de zwei, du néerlandais twijg, twee, de l’anglais twig, two." ], "forms": [ { "form": "der Zweig", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Zweige", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Zweig", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Zweige", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Zweigs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Zweiges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Zweige", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Zweig", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Zweige", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Zweigen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "holonyms": [ { "translation": "branche", "word": "Ast" }, { "translation": "arbre", "word": "Baum" }, { "translation": "buisson", "word": "Busch" }, { "translation": "plante", "word": "Pflanze" } ], "hyponyms": [ { "word": "Barbarazweig" }, { "word": "Birkenzweig" }, { "word": "Blütenzweig" }, { "word": "Buchenzweig" }, { "word": "Dornenzweig" }, { "word": "Eibenzweig" }, { "word": "Eichenzweig" }, { "word": "Fichtenzweig" }, { "word": "Kastanienzweig" }, { "word": "Kätzchenzweig" }, { "word": "Kiefernzweig" }, { "word": "Lorbeerzweig" }, { "word": "Mistelzweig" }, { "word": "Myrtenzweig" }, { "word": "Olivenzweig" }, { "word": "Ölzweig" }, { "word": "Palmenzweig" }, { "word": "Palmzweig" }, { "word": "Rosmarinzweig" }, { "word": "Stechpalmenzweig" }, { "word": "Tannenzweig" }, { "word": "Agrarzweig" }, { "word": "Arbeitszweig" }, { "word": "Berufszweig" }, { "word": "Dienstzweig" }, { "word": "Erwerbszweig" }, { "word": "Forschungszweig" }, { "word": "Geschäftszweig" }, { "word": "Gewerbezweig" }, { "word": "Handelszweig" }, { "word": "Handwerkszweig" }, { "word": "Industriezweig" }, { "word": "Nebenzweig" }, { "word": "Produktionszweig" }, { "word": "Sprachzweig" }, { "word": "Studienzweig" }, { "word": "Unterrichtszweig" }, { "word": "Versicherungszweig" }, { "word": "Wirtschaftszweig" }, { "word": "Wissenschaftszweig" }, { "word": "Wissenszweig" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "auf keinen grünen Zweig kommen" } ], "related": [ { "translation": "bois", "word": "Holz" }, { "translation": "pousse", "word": "Spross" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "text": "In diesem Jahr hat dieser Baum viele Zweige ausgetrieben.", "translation": "Cet arbre a poussé bien des rameaux cette année." }, { "bold_text_offsets": [ [ 100, 105 ] ], "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005", "text": "Der Curaremeister war eine würdevolle, priesterlich hagere Gestalt. So, erklärte er, schabe man die Zweige, so zerreibe man die Rinde auf einem Stein, so fülle man, Vorsicht, den Saft in einen Bananenblatttrichter. Auf den Trichter komme es an. Er bezweifle, daß Europa etwas ähnlich Kunstvolles hervorgebracht habe.\nNun ja, sagte Humboldt. Es sei zweifellos ein sehr respektabler Trichter.", "translation": "Le maître du curare était un personnage hiératique d’une maigreur sacerdotale. Voilà comment, expliqua-t-il, on grattait les branches, on broyait l’écorce sur une pierre, on faisait couler le jus – attention – dans un entonnoir en feuilles de bananier. Le plus important, c’était l’entonnoir. Il doutait que l’Europe ait jamais produit quelque chose d’aussi élaboré.\nCertes, dit Humboldt. C’était incontestablement un entonnoir des plus respectables." } ], "glosses": [ "Rameau, branchette, ramille ; brindille." ], "id": "fr-Zweig-de-noun-bfXw3yAu", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 67, 72 ] ], "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral", "text": "(...) So ist die Aktivität des Sympathikus, also des aktivierenden Zweigs des vegetativen Nervensystems, nach dem Aufstehen am Morgen und während des Vormittags am größten. Er hilft dabei, aus dem Bett und in Schwung zu kommen.", "translation": "(...) Ainsi, l’activité du sympathique, c'est-à-dire la branche activatrice du système nerveux végétatif, est maximale au lever le matin et pendant la matinée. Il aide à sortir du lit et à se mettre en mouvement." } ], "glosses": [ "Filière, branche." ], "id": "fr-Zweig-de-noun-FFSXFsBp", "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡svaɪ̯k\\" }, { "ipa": "\\t͡svaɪ̯k\\" }, { "audio": "De-Zweig.ogg", "ipa": "t͡svaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-Zweig.ogg/De-Zweig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zweig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "dated" ], "word": "Gezweig" }, { "sense_index": 1, "word": "Zelge" }, { "sense_index": 2, "word": "Branche" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zweig" }
{ "antonyms": [ { "translation": "branche", "word": "Ast" }, { "word": "Stamm" } ], "categories": [ "Dates manquantes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "ramifier", "word": "verzweigen" }, { "translation": "ramification", "word": "Verzweigung" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand zwīg, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand zwīc.", "(Date à préciser) Du vieux haut allemand zwig", "Cognats de zwei, du néerlandais twijg, twee, de l’anglais twig, two." ], "forms": [ { "form": "der Zweig", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Zweige", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Zweig", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Zweige", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Zweigs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Zweiges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Zweige", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Zweig", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Zweige", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Zweigen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "holonyms": [ { "translation": "branche", "word": "Ast" }, { "translation": "arbre", "word": "Baum" }, { "translation": "buisson", "word": "Busch" }, { "translation": "plante", "word": "Pflanze" } ], "hyponyms": [ { "word": "Barbarazweig" }, { "word": "Birkenzweig" }, { "word": "Blütenzweig" }, { "word": "Buchenzweig" }, { "word": "Dornenzweig" }, { "word": "Eibenzweig" }, { "word": "Eichenzweig" }, { "word": "Fichtenzweig" }, { "word": "Kastanienzweig" }, { "word": "Kätzchenzweig" }, { "word": "Kiefernzweig" }, { "word": "Lorbeerzweig" }, { "word": "Mistelzweig" }, { "word": "Myrtenzweig" }, { "word": "Olivenzweig" }, { "word": "Ölzweig" }, { "word": "Palmenzweig" }, { "word": "Palmzweig" }, { "word": "Rosmarinzweig" }, { "word": "Stechpalmenzweig" }, { "word": "Tannenzweig" }, { "word": "Agrarzweig" }, { "word": "Arbeitszweig" }, { "word": "Berufszweig" }, { "word": "Dienstzweig" }, { "word": "Erwerbszweig" }, { "word": "Forschungszweig" }, { "word": "Geschäftszweig" }, { "word": "Gewerbezweig" }, { "word": "Handelszweig" }, { "word": "Handwerkszweig" }, { "word": "Industriezweig" }, { "word": "Nebenzweig" }, { "word": "Produktionszweig" }, { "word": "Sprachzweig" }, { "word": "Studienzweig" }, { "word": "Unterrichtszweig" }, { "word": "Versicherungszweig" }, { "word": "Wirtschaftszweig" }, { "word": "Wissenschaftszweig" }, { "word": "Wissenszweig" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "auf keinen grünen Zweig kommen" } ], "related": [ { "translation": "bois", "word": "Holz" }, { "translation": "pousse", "word": "Spross" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la botanique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "text": "In diesem Jahr hat dieser Baum viele Zweige ausgetrieben.", "translation": "Cet arbre a poussé bien des rameaux cette année." }, { "bold_text_offsets": [ [ 100, 105 ] ], "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005", "text": "Der Curaremeister war eine würdevolle, priesterlich hagere Gestalt. So, erklärte er, schabe man die Zweige, so zerreibe man die Rinde auf einem Stein, so fülle man, Vorsicht, den Saft in einen Bananenblatttrichter. Auf den Trichter komme es an. Er bezweifle, daß Europa etwas ähnlich Kunstvolles hervorgebracht habe.\nNun ja, sagte Humboldt. Es sei zweifellos ein sehr respektabler Trichter.", "translation": "Le maître du curare était un personnage hiératique d’une maigreur sacerdotale. Voilà comment, expliqua-t-il, on grattait les branches, on broyait l’écorce sur une pierre, on faisait couler le jus – attention – dans un entonnoir en feuilles de bananier. Le plus important, c’était l’entonnoir. Il doutait que l’Europe ait jamais produit quelque chose d’aussi élaboré.\nCertes, dit Humboldt. C’était incontestablement un entonnoir des plus respectables." } ], "glosses": [ "Rameau, branchette, ramille ; brindille." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Analogies en allemand", "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 67, 72 ] ], "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral", "text": "(...) So ist die Aktivität des Sympathikus, also des aktivierenden Zweigs des vegetativen Nervensystems, nach dem Aufstehen am Morgen und während des Vormittags am größten. Er hilft dabei, aus dem Bett und in Schwung zu kommen.", "translation": "(...) Ainsi, l’activité du sympathique, c'est-à-dire la branche activatrice du système nerveux végétatif, est maximale au lever le matin et pendant la matinée. Il aide à sortir du lit et à se mettre en mouvement." } ], "glosses": [ "Filière, branche." ], "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡svaɪ̯k\\" }, { "ipa": "\\t͡svaɪ̯k\\" }, { "audio": "De-Zweig.ogg", "ipa": "t͡svaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-Zweig.ogg/De-Zweig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zweig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "dated" ], "word": "Gezweig" }, { "sense_index": 1, "word": "Zelge" }, { "sense_index": 2, "word": "Branche" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zweig" }
Download raw JSONL data for Zweig meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.