"Verteilung" meaning in All languages combined

See Verteilung on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\, fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ Audio: De-Verteilung.ogg Forms: die Verteilung [singular, nominative], die Verteilungen [plural, nominative], die Verteilung [singular, accusative], die Verteilungen [plural, accusative], der Verteilung [singular, genitive], der Verteilungen [plural, genitive], der Verteilung [singular, dative], den Verteilungen [plural, dative]
  1. Distribution, répartition
    Sense id: fr-Verteilung-de-noun-GimO-Vl7 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Stromverteilung, Verteilungsapparat

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ung",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Stromverteilung"
    },
    {
      "word": "Verteilungsapparat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de verteilen, avec le suffixe -ung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Verteilung der empirischen Werte ist ~Gamma(1,5; 2)",
          "translation": "La distribution des valeurs empiriques est de ~Gamma (1,5; 2)"
        },
        {
          "ref": "Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/who-pandemievertrag-scheitern-lux.XJVdueWPqStjoygZnbVmFo texte intégral",
          "text": "(Um auf zukünftige Pandemien vorbereitet zu sein,) werden im Entwurfstext (des Abkommens) Dutzende Maßnahmen aufgezählt, wie die Überwachung von Krankheitserregern, der Kampf gegen antimikrobielle Resistenzen, die Stärkung von Gesundheitssystemen und die Verteilung von Medikamenten und Impfstoffen.",
          "translation": "(Afin de se préparer à de futures pandémies), le texte du projet (d'accord) énumère des dizaines de mesures, comme la surveillance des agents pathogènes, la lutte contre la résistance antimicrobienne, le renforcement des systèmes de santé et la distribution de médicaments et de vaccins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distribution, répartition"
      ],
      "id": "fr-Verteilung-de-noun-GimO-Vl7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verteilung.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-Verteilung.ogg/De-Verteilung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verteilung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Verteilung"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ung",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Stromverteilung"
    },
    {
      "word": "Verteilungsapparat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de verteilen, avec le suffixe -ung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verteilung",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Verteilungen",
      "ipas": [
        "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Verteilung der empirischen Werte ist ~Gamma(1,5; 2)",
          "translation": "La distribution des valeurs empiriques est de ~Gamma (1,5; 2)"
        },
        {
          "ref": "Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/who-pandemievertrag-scheitern-lux.XJVdueWPqStjoygZnbVmFo texte intégral",
          "text": "(Um auf zukünftige Pandemien vorbereitet zu sein,) werden im Entwurfstext (des Abkommens) Dutzende Maßnahmen aufgezählt, wie die Überwachung von Krankheitserregern, der Kampf gegen antimikrobielle Resistenzen, die Stärkung von Gesundheitssystemen und die Verteilung von Medikamenten und Impfstoffen.",
          "translation": "(Afin de se préparer à de futures pandémies), le texte du projet (d'accord) énumère des dizaines de mesures, comme la surveillance des agents pathogènes, la lutte contre la résistance antimicrobienne, le renforcement des systèmes de santé et la distribution de médicaments et de vaccins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distribution, répartition"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verteilung.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈtaɪ̯lʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-Verteilung.ogg/De-Verteilung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verteilung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Verteilung"
}

Download raw JSONL data for Verteilung meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.