"Verbrennen" meaning in All languages combined

See Verbrennen on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈbʁɛnən\, fɛɐ̯ˈbʁɛnən Audio: De-Verbrennen.ogg Forms: das Verbrennen [singular, nominative], das Verbrennen [singular, accusative], des Verbrennens [singular, genitive], dem Verbrennen [singular, dative]
  1. L'activité de brûler.
    Sense id: fr-Verbrennen-de-noun-VyJTEhig
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Verbrennen meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantivation de l’infinitif verbrennen"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Verbrennen",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Verbrennen",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Verbrennens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Verbrennen",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 https://www.bmwk.de/Redaktion/DE/Downloads/M-O/manuskripte-habeck-ueber-israel-und-antisemitismus-de.pdf?__blob=publicationFile&v=4 texte intégral",
          "text": "Das heißt: Das Verbrennen von israelischen Fahnen ist eine Straftat, das Preisen des Terrors der Hamas auch. Wer Deutscher ist, wird sich dafür vor Gericht verantworten müssen, wer kein Deutscher ist, riskiert außerdem seinen Aufenthaltsstatus.",
          "translation": "Cela signifie que l’action de brûler des drapeaux israéliens est un délit, tout comme l’action de glorifier la terreur du Hamas. Celui qui est allemand devra en répondre devant un tribunal, celui qui ne l’est pas risque en plus de perdre son statut de résident."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L'activité de brûler."
      ],
      "id": "fr-Verbrennen-de-noun-VyJTEhig"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈbʁɛnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verbrennen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbʁɛnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Verbrennen.ogg/De-Verbrennen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verbrennen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Verbrennen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantivation de l’infinitif verbrennen"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Verbrennen",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Verbrennen",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Verbrennens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Verbrennen",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 https://www.bmwk.de/Redaktion/DE/Downloads/M-O/manuskripte-habeck-ueber-israel-und-antisemitismus-de.pdf?__blob=publicationFile&v=4 texte intégral",
          "text": "Das heißt: Das Verbrennen von israelischen Fahnen ist eine Straftat, das Preisen des Terrors der Hamas auch. Wer Deutscher ist, wird sich dafür vor Gericht verantworten müssen, wer kein Deutscher ist, riskiert außerdem seinen Aufenthaltsstatus.",
          "translation": "Cela signifie que l’action de brûler des drapeaux israéliens est un délit, tout comme l’action de glorifier la terreur du Hamas. Celui qui est allemand devra en répondre devant un tribunal, celui qui ne l’est pas risque en plus de perdre son statut de résident."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L'activité de brûler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈbʁɛnən\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verbrennen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbʁɛnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Verbrennen.ogg/De-Verbrennen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verbrennen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Verbrennen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.