"Verbitterung" meaning in All languages combined

See Verbitterung on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈbɪtəʁʊŋ\, fɛɐ̯ˈbɪtəʁʊŋ Audio: De-Verbitterung.ogg Forms: die Verbitterung [singular, nominative], die Verbitterungen [plural, nominative], die Verbitterung [singular, accusative], die Verbitterungen [plural, accusative], der Verbitterung [singular, genitive], der Verbitterungen [plural, genitive], der Verbitterung [singular, dative], den Verbitterungen [plural, dative]
  1. Amertume, ressentiment.
    Sense id: fr-Verbitterung-de-noun-uf9196Am Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              178,
              190
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Er glaubt, all jene überholt zu haben, die ihm imponierten (...) Kostja versauert im Gefängnis, der arme Kadik in der Fabrik. Wenn sie sich ab und an treffen, tut es weh, Kadiks Verbitterung mitanzusehen.",
          "translation": "D’avoir dépassé tous ceux qui lui en imposaient (...) Kostia croupit en prison, le pauvre Kadik à l’usine. Quand de loin en loin ils se revoient, son amertume fait peine à voir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amertume, ressentiment."
      ],
      "id": "fr-Verbitterung-de-noun-uf9196Am"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈbɪtəʁʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verbitterung.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbɪtəʁʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-Verbitterung.ogg/De-Verbitterung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verbitterung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Verbitterung"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Verbitterung",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Verbitterungen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              178,
              190
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Er glaubt, all jene überholt zu haben, die ihm imponierten (...) Kostja versauert im Gefängnis, der arme Kadik in der Fabrik. Wenn sie sich ab und an treffen, tut es weh, Kadiks Verbitterung mitanzusehen.",
          "translation": "D’avoir dépassé tous ceux qui lui en imposaient (...) Kostia croupit en prison, le pauvre Kadik à l’usine. Quand de loin en loin ils se revoient, son amertume fait peine à voir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amertume, ressentiment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈbɪtəʁʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Verbitterung.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbɪtəʁʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-Verbitterung.ogg/De-Verbitterung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verbitterung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Verbitterung"
}

Download raw JSONL data for Verbitterung meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.