See Unterschied on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "undichteres" }, { "word": "unterscheid" } ], "antonyms": [ { "word": "Ähnlichkeit" }, { "word": "Gleichartigkeit" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "unterschiedlich" }, { "word": "Unterschiedsbetrag" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand untarskeit, attesté pour la fin du VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand underschiet." ], "forms": [ { "form": "der Unterschied", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Unterschiede", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Unterschied", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Unterschiede", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Unterschieds", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Unterschiedes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Unterschiede", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Unterschied", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Unterschieden", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Altersunterschied" }, { "word": "Artunterschied" }, { "word": "Bedeutungsunterschied" }, { "word": "Druckunterschied" }, { "word": "Einkommensunterschied" }, { "word": "Geruchsunterschied" }, { "word": "Geschmacksunterschied" }, { "word": "Geschlechtsunterschied" }, { "word": "Geschwindigkeitsunterschied" }, { "word": "Gradunterschied" }, { "word": "Größenunterschied" }, { "word": "Hauptunterschied" }, { "word": "Helligkeitsunterschied" }, { "word": "Höhenunterschied" }, { "word": "Klassenunterschied" }, { "word": "Laufzeitunterschied" }, { "word": "Meinungsunterschied" }, { "word": "Namensunterschied" }, { "word": "Niveauunterschied" }, { "word": "Positionsunterschied" }, { "word": "Preisunterschied" }, { "word": "Qualitätsunterschied" }, { "word": "Rangunterschied" }, { "word": "Rassenunterschied" }, { "word": "Standesunterschied" }, { "word": "Temperaturunterschied" }, { "word": "Tonunterschied" }, { "word": "Wärmeunterschied" }, { "word": "Wertunterschied" }, { "word": "Wesensunterschied" }, { "word": "Zahlenunterschied" }, { "word": "Zeitunterschied" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "unterscheiden" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 89 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Darüber hinaus gibt es zwischen Ei- und Samenzelle hochinteressante sekundäre Unterschiede. Die wesentliche Eigenheit der Eizelle liegt darin, daß sie Stoffe zur Ernährung und zum Schutz des Embryos enthält.", "translation": "Ceci dit, il reste qu’entre l’ovule et le spermatozoïde on observe des différences secondaires des plus intéressantes ; la singularité essentielle de l’ovule c’est qu’il est chargé de matériaux destinés à nourrir et à protéger l’embryon ;" }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 65 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wir unterhielten uns ein wenig über Sonnencremes, den Unterschied zwischen angegebenem und tatsächlichem Schutzfaktor: Durfte man der australischen Norm wirklich trauen?", "translation": "Nous avons échangé quelques mots sur les crèmes solaires, la différence entre indice fabricant et indice réel : pouvait-on faire confiance à la norme australienne ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 14 ] ], "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990", "text": "Im Unterschied zu allen anderen zivilisierten Staaten kennt die Schweiz – seit Jahrhunderten Hehlerin aller zweifelhaften Gelder der Welt – kein Gesetz, das die Einfuhr, die Ausfuhr, die Wäscherei und die Reinvestition des Drogenkapitals verbietet.", "translation": "Contrairement à tous les autres États civilisés, la Suisse — receleuse depuis des siècles de tout l’argent douteux de la planète — ne connaît aucune loi qui interdirait l’entrée, la sortie, le blanchiment, le réinvestissement des capitaux de la drogue." } ], "glosses": [ "Ce qui n'est pas commun à deux choses, différence." ], "id": "fr-Unterschied-de-noun-cY2hEQ9A" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊn.tɐ.ˌʃiːt\\" }, { "audio": "De-at-Unterschied.ogg", "ipa": "ˈʊntɐˌʃiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-at-Unterschied.ogg/De-at-Unterschied.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Unterschied.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-Unterschied.ogg", "ipa": "ˈʊntɐˌʃiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-Unterschied.ogg/De-Unterschied.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unterschied.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Abweichung" }, { "word": "Andersartigkeit" }, { "word": "Anomalie" }, { "word": "Antagonismus" }, { "word": "Differenz" }, { "word": "Differenziertheit" }, { "word": "Distinktion" }, { "word": "Divergenz" }, { "word": "Dualismus" }, { "word": "Feinheit" }, { "word": "Gegengewicht" }, { "word": "Gegensatz" }, { "word": "Kontrast" }, { "word": "Saldo" }, { "word": "Unähnlichkeit" }, { "word": "Ungleichheit" }, { "word": "Verschiedenheit" }, { "word": "Unterscheidung" }, { "word": "Abgrenzung" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterschied" }
{ "anagrams": [ { "word": "undichteres" }, { "word": "unterscheid" } ], "antonyms": [ { "word": "Ähnlichkeit" }, { "word": "Gleichartigkeit" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "unterschiedlich" }, { "word": "Unterschiedsbetrag" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand untarskeit, attesté pour la fin du VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand underschiet." ], "forms": [ { "form": "der Unterschied", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Unterschiede", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Unterschied", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Unterschiede", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Unterschieds", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Unterschiedes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Unterschiede", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Unterschied", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Unterschieden", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Altersunterschied" }, { "word": "Artunterschied" }, { "word": "Bedeutungsunterschied" }, { "word": "Druckunterschied" }, { "word": "Einkommensunterschied" }, { "word": "Geruchsunterschied" }, { "word": "Geschmacksunterschied" }, { "word": "Geschlechtsunterschied" }, { "word": "Geschwindigkeitsunterschied" }, { "word": "Gradunterschied" }, { "word": "Größenunterschied" }, { "word": "Hauptunterschied" }, { "word": "Helligkeitsunterschied" }, { "word": "Höhenunterschied" }, { "word": "Klassenunterschied" }, { "word": "Laufzeitunterschied" }, { "word": "Meinungsunterschied" }, { "word": "Namensunterschied" }, { "word": "Niveauunterschied" }, { "word": "Positionsunterschied" }, { "word": "Preisunterschied" }, { "word": "Qualitätsunterschied" }, { "word": "Rangunterschied" }, { "word": "Rassenunterschied" }, { "word": "Standesunterschied" }, { "word": "Temperaturunterschied" }, { "word": "Tonunterschied" }, { "word": "Wärmeunterschied" }, { "word": "Wertunterschied" }, { "word": "Wesensunterschied" }, { "word": "Zahlenunterschied" }, { "word": "Zeitunterschied" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "unterscheiden" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 89 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Darüber hinaus gibt es zwischen Ei- und Samenzelle hochinteressante sekundäre Unterschiede. Die wesentliche Eigenheit der Eizelle liegt darin, daß sie Stoffe zur Ernährung und zum Schutz des Embryos enthält.", "translation": "Ceci dit, il reste qu’entre l’ovule et le spermatozoïde on observe des différences secondaires des plus intéressantes ; la singularité essentielle de l’ovule c’est qu’il est chargé de matériaux destinés à nourrir et à protéger l’embryon ;" }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 65 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wir unterhielten uns ein wenig über Sonnencremes, den Unterschied zwischen angegebenem und tatsächlichem Schutzfaktor: Durfte man der australischen Norm wirklich trauen?", "translation": "Nous avons échangé quelques mots sur les crèmes solaires, la différence entre indice fabricant et indice réel : pouvait-on faire confiance à la norme australienne ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 14 ] ], "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990", "text": "Im Unterschied zu allen anderen zivilisierten Staaten kennt die Schweiz – seit Jahrhunderten Hehlerin aller zweifelhaften Gelder der Welt – kein Gesetz, das die Einfuhr, die Ausfuhr, die Wäscherei und die Reinvestition des Drogenkapitals verbietet.", "translation": "Contrairement à tous les autres États civilisés, la Suisse — receleuse depuis des siècles de tout l’argent douteux de la planète — ne connaît aucune loi qui interdirait l’entrée, la sortie, le blanchiment, le réinvestissement des capitaux de la drogue." } ], "glosses": [ "Ce qui n'est pas commun à deux choses, différence." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊn.tɐ.ˌʃiːt\\" }, { "audio": "De-at-Unterschied.ogg", "ipa": "ˈʊntɐˌʃiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-at-Unterschied.ogg/De-at-Unterschied.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Unterschied.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-Unterschied.ogg", "ipa": "ˈʊntɐˌʃiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-Unterschied.ogg/De-Unterschied.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unterschied.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Abweichung" }, { "word": "Andersartigkeit" }, { "word": "Anomalie" }, { "word": "Antagonismus" }, { "word": "Differenz" }, { "word": "Differenziertheit" }, { "word": "Distinktion" }, { "word": "Divergenz" }, { "word": "Dualismus" }, { "word": "Feinheit" }, { "word": "Gegengewicht" }, { "word": "Gegensatz" }, { "word": "Kontrast" }, { "word": "Saldo" }, { "word": "Unähnlichkeit" }, { "word": "Ungleichheit" }, { "word": "Verschiedenheit" }, { "word": "Unterscheidung" }, { "word": "Abgrenzung" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterschied" }
Download raw JSONL data for Unterschied meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.