See Straflosigkeit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du féminisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "die Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la justice", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral", "text": "Die Unzulänglichkeiten der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Strafverfolgung führen zu Verzögerungen, Prozeßverschleppungen und Straflosigkeit. In grenzüberschreitenden Betrugsfällen begünstigen sie allzu oft die Vernichtung von Beweismitteln und die Flucht von Verdächtigen.", "translation": "Les insuffisances de la coopération entre Etats membres en matière pénale suscitent délais, recours dilatoires et impunité. Elles favorisent trop souvent, dans les affaires de fraudes financières transnationales, la destruction de preuves et la fuite de suspects." } ], "glosses": [ "Impunité." ], "id": "fr-Straflosigkeit-de-noun-ocyJ0G5a", "raw_tags": [ "Justice" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃtʁaːfloːzɪçkaɪ̯t\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Straflosigkeit" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Lexique en allemand du féminisme", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "die Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Straflosigkeit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Straflosigkeiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la justice" ], "examples": [ { "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral", "text": "Die Unzulänglichkeiten der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Strafverfolgung führen zu Verzögerungen, Prozeßverschleppungen und Straflosigkeit. In grenzüberschreitenden Betrugsfällen begünstigen sie allzu oft die Vernichtung von Beweismitteln und die Flucht von Verdächtigen.", "translation": "Les insuffisances de la coopération entre Etats membres en matière pénale suscitent délais, recours dilatoires et impunité. Elles favorisent trop souvent, dans les affaires de fraudes financières transnationales, la destruction de preuves et la fuite de suspects." } ], "glosses": [ "Impunité." ], "raw_tags": [ "Justice" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃtʁaːfloːzɪçkaɪ̯t\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Straflosigkeit" }
Download raw JSONL data for Straflosigkeit meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.