"Straßencafé" meaning in All languages combined

See Straßencafé on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈʃtʁaːsn̩kaˌfeː\, ˈʃtʁaːsn̩kaˌfeː Audio: De-Straßencafé.ogg Forms: das Straßencafé [singular, nominative], die Straßencafés [plural, nominative], das Straßencafé [singular, accusative], die Straßencafés [plural, accusative], des Straßencafés [singular, genitive], der Straßencafés [plural, genitive], dem Straßencafé [singular, dative], den Straßencafés [plural, dative], Strassencafé
  1. Café dans la rue, terrasse.
    Sense id: fr-Straßencafé-de-noun-Vivivv3K Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Café
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en allemand",
      "orig": "é en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Straße (« rue ») et de Café (« café »), avec l'interfixe de liaison -n-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Straßencafé",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Straßencafé",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Straßencafés",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Straßencafé",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Strassencafé",
      "raw_tags": [
        "Suisse, Liechtenstein"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Café"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              98,
              109
            ]
          ],
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "In Teguise fand ich einen Parkplatz ganz in der Nähe des Marktes und setzte mich gleich ins erste Straßencafé; Rudi ließ ich allein zwischen den Marktständen schlendern.",
          "translation": "À Teguise, je réussis à me garer près de la place principale et je m'installai directement à une terrasse, laissant Rudi flâner entre les échoppes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Café dans la rue, terrasse."
      ],
      "id": "fr-Straßencafé-de-noun-Vivivv3K"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtʁaːsn̩kaˌfeː\\"
    },
    {
      "audio": "De-Straßencafé.ogg",
      "ipa": "ˈʃtʁaːsn̩kaˌfeː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Straßencafé.ogg/De-Straßencafé.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Straßencafé.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Straßencafé"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "é en allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Straße (« rue ») et de Café (« café »), avec l'interfixe de liaison -n-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Straßencafé",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Straßencafé",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Straßencafés",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Straßencafé",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Straßencafés",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Strassencafé",
      "raw_tags": [
        "Suisse, Liechtenstein"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Café"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              98,
              109
            ]
          ],
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "In Teguise fand ich einen Parkplatz ganz in der Nähe des Marktes und setzte mich gleich ins erste Straßencafé; Rudi ließ ich allein zwischen den Marktständen schlendern.",
          "translation": "À Teguise, je réussis à me garer près de la place principale et je m'installai directement à une terrasse, laissant Rudi flâner entre les échoppes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Café dans la rue, terrasse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃtʁaːsn̩kaˌfeː\\"
    },
    {
      "audio": "De-Straßencafé.ogg",
      "ipa": "ˈʃtʁaːsn̩kaˌfeː",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Straßencafé.ogg/De-Straßencafé.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Straßencafé.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Straßencafé"
}

Download raw JSONL data for Straßencafé meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.