See Sonntag on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jours de la semaine en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "dimanche d'élections", "word": "Abstimmungssonntag" }, { "sense": "dimanche de l'avent", "word": "Adventssonntag" }, { "sense": "dimanche sanglant", "word": "Blutsonntag" }, { "word": "Bohnensonntag" }, { "sense": "dimanche de la fête du Christ Roi", "word": "Christkönigssonntag" }, { "sense": "dimanche de la Trinité", "word": "Dreifaltigkeitssonntag" }, { "sense": "dimanche des défunts", "word": "Ewigkeitssonntag" }, { "sense": "dimanche de carnaval", "word": "Faschingssonntag" }, { "sense": "dimanche de Carême", "word": "Fastensonntag" }, { "sense": "nuit du dimanche de carnaval", "word": "Fastnachtssonntag" }, { "sense": "premier dimanche de Carême", "word": "Funkensonntag" }, { "sense": "dimanche de carnaval", "word": "Karnevalssonntag" }, { "sense": "dimanche de kermesse", "word": "Kirchweihsonntag" }, { "sense": "dimanche de communion", "word": "Kommunionsonntag" }, { "word": "Mantelsonntag" }, { "sense": "dimanche de Pâques", "word": "Ostersonntag" }, { "sense": "dimanche des Rameaux", "word": "Palmsonntag" }, { "sense": "dimanche de la Passion", "word": "Passionssonntag" }, { "sense": "dimanche de Pentecôte", "word": "Pfingstsonntag" }, { "sense": "dimanche soir", "word": "Sonntagabend" }, { "sense": "les dimanches soir", "word": "sonntagabends" }, { "sense": "dominical", "word": "sonntägig" }, { "sense": "de tous les dimanches", "word": "sonntäglich" }, { "sense": "dimanche midi", "word": "Sonntagmittag" }, { "sense": "les dimanches midi", "word": "sonntagmittags" }, { "sense": "dimanche matin", "word": "Sonntagmorgen" }, { "sense": "les dimanches matin", "word": "sonntagmorgens" }, { "sense": "dimanche après-midi", "word": "Sonntagnachmittag" }, { "sense": "les dimanches après-midi", "word": "sonntagnachmittags" }, { "sense": "nuit du dimanche", "word": "Sonntagnacht" }, { "sense": "les nuits des dimanches", "word": "sonntagnachts" }, { "sense": "les dimanches", "word": "sonntags" }, { "sense": "costume du dimanche", "word": "Sonntagsanzug" }, { "sense": "travail du dimanche", "word": "Sonntagsarbeit" }, { "sense": "promenade dominicale", "word": "Sonntagsausflug" }, { "sense": "promeneuse du dimanche", "word": "Sonntagsausflügler" }, { "sense": "édition du dimanche", "word": "Sonntagsausgabe" }, { "sense": "sortie du dimanche", "word": "Sonntagsausgang" }, { "sense": "supplément du dimanche", "word": "Sonntagsbeilage" }, { "sense": "journal dominical", "word": "Sonntagsblatt" }, { "sense": "rôti du dimanche", "word": "Sonntagsbraten" }, { "sense": "garde du dimanche", "word": "Sonntagsdienst" }, { "sense": "Évangile du dimanche", "word": "Sonntagsevangelium" }, { "sense": "chauffarde", "word": "Sonntagsfahrer" }, { "sense": "interdiction de conduire le dimanche", "word": "Sonntagsfahrverbot" }, { "sense": "sondage électoral", "word": "Sonntagsfrage" }, { "sense": "paix dominicale", "word": "Sonntagsfriede" }, { "sense": "paix dominicale", "word": "Sonntagsfrieden" }, { "sense": "invité du dimanche", "word": "Sonntagsgast" }, { "sense": "messe du dimanche", "word": "Sonntagsgottesdienst" }, { "sense": "pantalon du dimanche", "word": "Sonntagshose" }, { "sense": "chasseur inexpérimenté", "word": "Sonntagsjäger" }, { "sense": "Journal dominical", "word": "Sonntagsjournal" }, { "word": "Sonntagsjunge" }, { "sense": "café du dimanche", "word": "Sonntagskaffee" }, { "sense": "veinard", "word": "Sonntagskind" }, { "sense": "endimanché", "word": "Sonntagskleid" }, { "sense": "concert du dimanche", "word": "Sonntagskonzert" }, { "sense": "humeur du dimanche", "word": "Sonntagslaune" }, { "sense": "lecture du dimanche", "word": "Sonntagslektüre" }, { "sense": "lecture du dimanche", "word": "Sonntagslesung" }, { "sense": "messe du dimanche", "word": "Sonntagsmesse" }, { "sense": "édition du dimanche", "word": "Sonntagsnummer" }, { "sense": "sermon dominical", "word": "Sonntagspredigt" }, { "sense": "billet de train de tarif réduit du dimanche", "word": "Sonntagsrückfahrkarte" }, { "sense": "repos dominical", "word": "Sonntagsruhe" }, { "sense": "école du dimanche", "word": "Sonntagsschule" }, { "sense": "promenade du dimanche", "word": "Sonntagsspaziergang" }, { "sense": "promeneuse du dimanche", "word": "Sonntagsspaziergänger" }, { "sense": "vêtement du dimanche", "word": "Sonntagsstaat" }, { "sense": "vacances du dimanche", "word": "Sonntagsurlaub" }, { "sense": "plaisir dominical", "word": "Sonntagsvergnügen" }, { "sense": "vente du dimanche", "word": "Sonntagsverkauf" }, { "sense": "circulation du dimanche", "word": "Sonntagsverkehr" }, { "sense": "Journal dominical", "word": "Sonntagszeitung" }, { "sense": "matinée du dimanche", "word": "Sonntagvormittag" }, { "sense": "les matinées des dimanches", "word": "sonntagvormittags" }, { "sense": "dimanche de baptême", "word": "Taufsonntag" }, { "sense": "dimanche des défunts", "word": "Totensonntag" }, { "sense": "dimanche des tulipes", "word": "Tulpensonntag" }, { "sense": "vente du dimanche", "word": "Verkaufssonntag" }, { "sense": "dimanche précédent", "word": "Vorsonntag" }, { "sense": "dimanche d'élections", "word": "Wahlsonntag" }, { "sense": "deuxième dimanche de Pâques", "word": "Weißer Sonntag" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sunne(n)tac, sun(n)tac, du moyen bas allemand sondach, issu du grec ancien hēméra Hēlíū (ἡμέρα Ἡλίου), du français diēs sōlis signifiant « jour du Soleil ».", "Composé de Sonne (« soleil ») et de Tag (« jour »)." ], "forms": [ { "form": "der Sonntag", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡe\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Sonntag", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡe\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Sonntags", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Sonntages", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡe\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Sonntag", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Sonntagen", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡen\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Wochentag" }, { "word": "Arbeitstag" }, { "word": "Wochenende" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "alle Tage ist nicht Sonntag" } ], "related": [ { "word": "Sunday" }, { "word": "zondag" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Morgen haben wir Sonntag.", "translation": "Demain nous sommes dimanche." }, { "text": "Am Sonntag gehen wir ins Schwimmbad.", "translation": "Dimanche prochain nous irons à la piscine." }, { "text": "heute ist Sonntag, der 7. November.", "translation": "Nous sommes aujourd'hui le dimanche 7 novembre." }, { "text": "Ich habe unsere Zugtickets für Sonntag gekauft.", "translation": "J'ai acheté nos billets de train pour dimanche." }, { "ref": "Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/oktoberfest-wiesn-grapscher-muenchen-amtsgericht-1.6385489 texte intégral", "text": "Es sollte ein lustiger Sonntag auf der Wiesn werden, die Studentin Luisa T. (Name geändert) und ihr Freund hatten sich mit zwei Bekannten im Augustiner-Festzelt verabredet.", "translation": "Ce devait être un dimanche amusant à l'Oktoberfest, l’étudiante Luisa T. (nom modifié) et son petit ami avaient rendez-vous avec deux connaissances dans le chapiteau Augustiner." } ], "glosses": [ "Dimanche : le septième et dernier jour de la semaine, selon la norme ISO 8601." ], "id": "fr-Sonntag-de-noun-4JzR3Tn2", "topics": [ "chronology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzɔntaːk\\" }, { "audio": "De-Sonntag.ogg", "ipa": "ˈzɔnˌtaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/De-Sonntag.ogg/De-Sonntag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sonntag.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Sonntag.wav", "ipa": "ˈzɔnˌtaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Sonntag.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-Sonntag.wav", "ipa": "ˈzɔnˌtaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-Sonntag.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "jour du Seigneur", "tags": [ "obsolete" ], "word": "Tag des Herren" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Sonntag" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Jours de la semaine en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en français", "Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "dimanche d'élections", "word": "Abstimmungssonntag" }, { "sense": "dimanche de l'avent", "word": "Adventssonntag" }, { "sense": "dimanche sanglant", "word": "Blutsonntag" }, { "word": "Bohnensonntag" }, { "sense": "dimanche de la fête du Christ Roi", "word": "Christkönigssonntag" }, { "sense": "dimanche de la Trinité", "word": "Dreifaltigkeitssonntag" }, { "sense": "dimanche des défunts", "word": "Ewigkeitssonntag" }, { "sense": "dimanche de carnaval", "word": "Faschingssonntag" }, { "sense": "dimanche de Carême", "word": "Fastensonntag" }, { "sense": "nuit du dimanche de carnaval", "word": "Fastnachtssonntag" }, { "sense": "premier dimanche de Carême", "word": "Funkensonntag" }, { "sense": "dimanche de carnaval", "word": "Karnevalssonntag" }, { "sense": "dimanche de kermesse", "word": "Kirchweihsonntag" }, { "sense": "dimanche de communion", "word": "Kommunionsonntag" }, { "word": "Mantelsonntag" }, { "sense": "dimanche de Pâques", "word": "Ostersonntag" }, { "sense": "dimanche des Rameaux", "word": "Palmsonntag" }, { "sense": "dimanche de la Passion", "word": "Passionssonntag" }, { "sense": "dimanche de Pentecôte", "word": "Pfingstsonntag" }, { "sense": "dimanche soir", "word": "Sonntagabend" }, { "sense": "les dimanches soir", "word": "sonntagabends" }, { "sense": "dominical", "word": "sonntägig" }, { "sense": "de tous les dimanches", "word": "sonntäglich" }, { "sense": "dimanche midi", "word": "Sonntagmittag" }, { "sense": "les dimanches midi", "word": "sonntagmittags" }, { "sense": "dimanche matin", "word": "Sonntagmorgen" }, { "sense": "les dimanches matin", "word": "sonntagmorgens" }, { "sense": "dimanche après-midi", "word": "Sonntagnachmittag" }, { "sense": "les dimanches après-midi", "word": "sonntagnachmittags" }, { "sense": "nuit du dimanche", "word": "Sonntagnacht" }, { "sense": "les nuits des dimanches", "word": "sonntagnachts" }, { "sense": "les dimanches", "word": "sonntags" }, { "sense": "costume du dimanche", "word": "Sonntagsanzug" }, { "sense": "travail du dimanche", "word": "Sonntagsarbeit" }, { "sense": "promenade dominicale", "word": "Sonntagsausflug" }, { "sense": "promeneuse du dimanche", "word": "Sonntagsausflügler" }, { "sense": "édition du dimanche", "word": "Sonntagsausgabe" }, { "sense": "sortie du dimanche", "word": "Sonntagsausgang" }, { "sense": "supplément du dimanche", "word": "Sonntagsbeilage" }, { "sense": "journal dominical", "word": "Sonntagsblatt" }, { "sense": "rôti du dimanche", "word": "Sonntagsbraten" }, { "sense": "garde du dimanche", "word": "Sonntagsdienst" }, { "sense": "Évangile du dimanche", "word": "Sonntagsevangelium" }, { "sense": "chauffarde", "word": "Sonntagsfahrer" }, { "sense": "interdiction de conduire le dimanche", "word": "Sonntagsfahrverbot" }, { "sense": "sondage électoral", "word": "Sonntagsfrage" }, { "sense": "paix dominicale", "word": "Sonntagsfriede" }, { "sense": "paix dominicale", "word": "Sonntagsfrieden" }, { "sense": "invité du dimanche", "word": "Sonntagsgast" }, { "sense": "messe du dimanche", "word": "Sonntagsgottesdienst" }, { "sense": "pantalon du dimanche", "word": "Sonntagshose" }, { "sense": "chasseur inexpérimenté", "word": "Sonntagsjäger" }, { "sense": "Journal dominical", "word": "Sonntagsjournal" }, { "word": "Sonntagsjunge" }, { "sense": "café du dimanche", "word": "Sonntagskaffee" }, { "sense": "veinard", "word": "Sonntagskind" }, { "sense": "endimanché", "word": "Sonntagskleid" }, { "sense": "concert du dimanche", "word": "Sonntagskonzert" }, { "sense": "humeur du dimanche", "word": "Sonntagslaune" }, { "sense": "lecture du dimanche", "word": "Sonntagslektüre" }, { "sense": "lecture du dimanche", "word": "Sonntagslesung" }, { "sense": "messe du dimanche", "word": "Sonntagsmesse" }, { "sense": "édition du dimanche", "word": "Sonntagsnummer" }, { "sense": "sermon dominical", "word": "Sonntagspredigt" }, { "sense": "billet de train de tarif réduit du dimanche", "word": "Sonntagsrückfahrkarte" }, { "sense": "repos dominical", "word": "Sonntagsruhe" }, { "sense": "école du dimanche", "word": "Sonntagsschule" }, { "sense": "promenade du dimanche", "word": "Sonntagsspaziergang" }, { "sense": "promeneuse du dimanche", "word": "Sonntagsspaziergänger" }, { "sense": "vêtement du dimanche", "word": "Sonntagsstaat" }, { "sense": "vacances du dimanche", "word": "Sonntagsurlaub" }, { "sense": "plaisir dominical", "word": "Sonntagsvergnügen" }, { "sense": "vente du dimanche", "word": "Sonntagsverkauf" }, { "sense": "circulation du dimanche", "word": "Sonntagsverkehr" }, { "sense": "Journal dominical", "word": "Sonntagszeitung" }, { "sense": "matinée du dimanche", "word": "Sonntagvormittag" }, { "sense": "les matinées des dimanches", "word": "sonntagvormittags" }, { "sense": "dimanche de baptême", "word": "Taufsonntag" }, { "sense": "dimanche des défunts", "word": "Totensonntag" }, { "sense": "dimanche des tulipes", "word": "Tulpensonntag" }, { "sense": "vente du dimanche", "word": "Verkaufssonntag" }, { "sense": "dimanche précédent", "word": "Vorsonntag" }, { "sense": "dimanche d'élections", "word": "Wahlsonntag" }, { "sense": "deuxième dimanche de Pâques", "word": "Weißer Sonntag" } ], "etymology_texts": [ "(IXᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sunne(n)tac, sun(n)tac, du moyen bas allemand sondach, issu du grec ancien hēméra Hēlíū (ἡμέρα Ἡλίου), du français diēs sōlis signifiant « jour du Soleil ».", "Composé de Sonne (« soleil ») et de Tag (« jour »)." ], "forms": [ { "form": "der Sonntag", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡe\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Sonntag", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡe\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Sonntags", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Sonntages", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːks\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡe\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Sonntag", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Sonntage", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːk\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Sonntagen", "ipas": [ "\\ˈzɔntaːɡen\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Wochentag" }, { "word": "Arbeitstag" }, { "word": "Wochenende" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "alle Tage ist nicht Sonntag" } ], "related": [ { "word": "Sunday" }, { "word": "zondag" } ], "senses": [ { "categories": [ "Calendrier en allemand", "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Morgen haben wir Sonntag.", "translation": "Demain nous sommes dimanche." }, { "text": "Am Sonntag gehen wir ins Schwimmbad.", "translation": "Dimanche prochain nous irons à la piscine." }, { "text": "heute ist Sonntag, der 7. November.", "translation": "Nous sommes aujourd'hui le dimanche 7 novembre." }, { "text": "Ich habe unsere Zugtickets für Sonntag gekauft.", "translation": "J'ai acheté nos billets de train pour dimanche." }, { "ref": "Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/oktoberfest-wiesn-grapscher-muenchen-amtsgericht-1.6385489 texte intégral", "text": "Es sollte ein lustiger Sonntag auf der Wiesn werden, die Studentin Luisa T. (Name geändert) und ihr Freund hatten sich mit zwei Bekannten im Augustiner-Festzelt verabredet.", "translation": "Ce devait être un dimanche amusant à l'Oktoberfest, l’étudiante Luisa T. (nom modifié) et son petit ami avaient rendez-vous avec deux connaissances dans le chapiteau Augustiner." } ], "glosses": [ "Dimanche : le septième et dernier jour de la semaine, selon la norme ISO 8601." ], "topics": [ "chronology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzɔntaːk\\" }, { "audio": "De-Sonntag.ogg", "ipa": "ˈzɔnˌtaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/De-Sonntag.ogg/De-Sonntag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sonntag.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Sonntag.wav", "ipa": "ˈzɔnˌtaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Sonntag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Sonntag.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-Sonntag.wav", "ipa": "ˈzɔnˌtaːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-Sonntag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-Sonntag.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "jour du Seigneur", "tags": [ "obsolete" ], "word": "Tag des Herren" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Sonntag" }
Download raw JSONL data for Sonntag meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.