"Schwanz" meaning in All languages combined

See Schwanz on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ʃvant͡s\, ʃvant͡s, ʃvant͡s, ʃvant͡s, ʃvant͡s, ʃvant͡s, ʃvant͡s Audio: De-Schwanz.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Schwanz.wav , LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Schwanz.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Schwanz.wav , LL-Q188 (deu)-Student16 de-Schwanz.wav , LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav Forms: der Schwanz [singular, nominative], die Schwänze [plural, nominative], den Schwanz [singular, accusative], die Schwänze [plural, accusative], des Schwanzes [singular, genitive], der Schwänze [plural, genitive], dem Schwanz [singular, dative], Schwanze [singular, dative], den Schwänzen [plural, dative]
  1. Queue.
    Sense id: fr-Schwanz-de-noun-vsjOjWwK Categories (other): Exemples en allemand
  2. Pénis. Tags: vulgar
    Sense id: fr-Schwanz-de-noun-W5HYtwrs Categories (other): Exemples en allemand, Termes vulgaires en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schweif Hypernyms: Körperteil Derived forms (Queue): schwanzlos, Schwanzmeise, Schwanzriemen
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Fischschwanz, Greifschwanz, Klammerschwanz, Ochsenschwanz, Pferdeschwanz, Ringelschwanz, Ruderschwanz, Stummelschwanz, Stützschwanz, Fächerschwanz, Fuchsschwanz, Rattenschwanz, Schwalbenschwanz

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Kopf"
    },
    {
      "word": "Muschi"
    },
    {
      "word": "Vagina"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Queue",
      "translation": "anoure », « sans queue",
      "word": "schwanzlos"
    },
    {
      "sense": "Queue",
      "translation": "mésange à longue queue",
      "word": "Schwanzmeise"
    },
    {
      "sense": "Queue",
      "translation": "croupière",
      "word": "Schwanzriemen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand swanz, substantif du verbe swanzen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schwanz",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwänze",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwanz",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwänze",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schwanzes",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvant͡səs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schwänze",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schwanz",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwanze",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwänzen",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Körperteil"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Fischschwanz"
    },
    {
      "word": "Greifschwanz"
    },
    {
      "word": "Klammerschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de bœuf",
      "word": "Ochsenschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de cheval",
      "word": "Pferdeschwanz"
    },
    {
      "word": "Ringelschwanz"
    },
    {
      "word": "Ruderschwanz"
    },
    {
      "word": "Stummelschwanz"
    },
    {
      "word": "Stützschwanz"
    },
    {
      "translation": "Rhipidure », « Rhipidura",
      "word": "Fächerschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de renard",
      "word": "Fuchsschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de rat (coiffure)",
      "word": "Rattenschwanz"
    },
    {
      "translation": "machaon », « grand porte-queue",
      "word": "Schwalbenschwanz"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "das Pferd vom Schwanz her aufzäumen"
    },
    {
      "word": "da beißt die Katze sich in den Schwanz"
    },
    {
      "word": "da wedelt der Schwanz mit dem Hund"
    },
    {
      "word": "den Schwanz einziehen"
    },
    {
      "word": "kein Schwanz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Hund wedelt mit dem Schwanz.",
          "translation": "Le chien remue la queue."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Die Größe eines Vogeleis ist allgemein bekannt; bei der Frau hat die Eizelle einen Durchmesser von 0,13 mm, wohingegen sich im menschlichen Sperma 60000 Spermatozoen pro Kubikmillimeter finden: das Volumen des Spermiums ist äußerst gering, es hat einen fadenförmigen Schwanz, einen länglichen kleinen Kopf, es wird durch keine fremde Substanz beschwert, es ist ganz und gar Leben.",
          "translation": "on sait quelles dimensions atteint l’œuf de l’oiseau ; chez la femme l’ovule mesure 0,13 mm de diamètre ; tandis que dans le sperme humain on trouve 60 000 spermatozoïdes par millimètre cube : la masse du spermatozoïde est extrêmement réduite, il a une queue filiforme, une petite tête allongée, aucune substance étrangère ne l’alourdit, il est tout entier vie ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Queue."
      ],
      "id": "fr-Schwanz-de-noun-vsjOjWwK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Knab wedelt mit dem Schwanz.",
          "translation": "Le garçon se graisse le salami."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Eduard mag (...) diese Rolle des Prolls mit dem großen Schwanz, der die Prinzessin verrückt macht vor Lust und ihre Verehrer aus der Welt der Reichen und Schönen rasend vor Eifersucht.",
          "translation": "Édouard aime bien (...) ce rôle du prolo à grosse bite qui rend folle de jouissance la princesse et fous de jalousie ses soupirants du beau monde."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "MTV ohne Ton ist absolut erträglich; sogar ziemlich nett, all diese Tussen, die in knappen Oberteilen herumzappeln. Irgendwann holte ich meinen Schwanz raus und wichste zu einem Rap-Clip, dann schlief ich etwas länger als zwei Stunden.",
          "translation": "MTV sans le son, c'est tout à fait supportable ; c'est même plutôt sympa, toutes ces minettes qui se trémoussent en petit haut. J'ai fini par sortir ma queue et par me branler sur un clip de rap avant de sombrer dans un sommeil d’un peu plus de deux heures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-Schwanz-de-noun-W5HYtwrs",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃvant͡s\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schwanz.ogg",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Schwanz.ogg/De-Schwanz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwanz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Genève (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Schweif"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schwanz"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Kopf"
    },
    {
      "word": "Muschi"
    },
    {
      "word": "Vagina"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Queue",
      "translation": "anoure », « sans queue",
      "word": "schwanzlos"
    },
    {
      "sense": "Queue",
      "translation": "mésange à longue queue",
      "word": "Schwanzmeise"
    },
    {
      "sense": "Queue",
      "translation": "croupière",
      "word": "Schwanzriemen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand swanz, substantif du verbe swanzen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schwanz",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwänze",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwanz",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schwänze",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schwanzes",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvant͡səs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schwänze",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schwanz",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Schwanze",
      "ipas": [
        "\\ʃvant͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schwänzen",
      "ipas": [
        "\\ˈʃvɛnt͡sən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Körperteil"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Fischschwanz"
    },
    {
      "word": "Greifschwanz"
    },
    {
      "word": "Klammerschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de bœuf",
      "word": "Ochsenschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de cheval",
      "word": "Pferdeschwanz"
    },
    {
      "word": "Ringelschwanz"
    },
    {
      "word": "Ruderschwanz"
    },
    {
      "word": "Stummelschwanz"
    },
    {
      "word": "Stützschwanz"
    },
    {
      "translation": "Rhipidure », « Rhipidura",
      "word": "Fächerschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de renard",
      "word": "Fuchsschwanz"
    },
    {
      "translation": "queue de rat (coiffure)",
      "word": "Rattenschwanz"
    },
    {
      "translation": "machaon », « grand porte-queue",
      "word": "Schwalbenschwanz"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "das Pferd vom Schwanz her aufzäumen"
    },
    {
      "word": "da beißt die Katze sich in den Schwanz"
    },
    {
      "word": "da wedelt der Schwanz mit dem Hund"
    },
    {
      "word": "den Schwanz einziehen"
    },
    {
      "word": "kein Schwanz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Hund wedelt mit dem Schwanz.",
          "translation": "Le chien remue la queue."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Die Größe eines Vogeleis ist allgemein bekannt; bei der Frau hat die Eizelle einen Durchmesser von 0,13 mm, wohingegen sich im menschlichen Sperma 60000 Spermatozoen pro Kubikmillimeter finden: das Volumen des Spermiums ist äußerst gering, es hat einen fadenförmigen Schwanz, einen länglichen kleinen Kopf, es wird durch keine fremde Substanz beschwert, es ist ganz und gar Leben.",
          "translation": "on sait quelles dimensions atteint l’œuf de l’oiseau ; chez la femme l’ovule mesure 0,13 mm de diamètre ; tandis que dans le sperme humain on trouve 60 000 spermatozoïdes par millimètre cube : la masse du spermatozoïde est extrêmement réduite, il a une queue filiforme, une petite tête allongée, aucune substance étrangère ne l’alourdit, il est tout entier vie ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Queue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes vulgaires en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Knab wedelt mit dem Schwanz.",
          "translation": "Le garçon se graisse le salami."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Eduard mag (...) diese Rolle des Prolls mit dem großen Schwanz, der die Prinzessin verrückt macht vor Lust und ihre Verehrer aus der Welt der Reichen und Schönen rasend vor Eifersucht.",
          "translation": "Édouard aime bien (...) ce rôle du prolo à grosse bite qui rend folle de jouissance la princesse et fous de jalousie ses soupirants du beau monde."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "MTV ohne Ton ist absolut erträglich; sogar ziemlich nett, all diese Tussen, die in knappen Oberteilen herumzappeln. Irgendwann holte ich meinen Schwanz raus und wichste zu einem Rap-Clip, dann schlief ich etwas länger als zwei Stunden.",
          "translation": "MTV sans le son, c'est tout à fait supportable ; c'est même plutôt sympa, toutes ces minettes qui se trémoussent en petit haut. J'ai fini par sortir ma queue et par me branler sur un clip de rap avant de sombrer dans un sommeil d’un peu plus de deux heures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃvant͡s\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schwanz.ogg",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-Schwanz.ogg/De-Schwanz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwanz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Genève (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Schwanz.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav",
      "ipa": "ʃvant͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Schwanz.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Schweif"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schwanz"
}

Download raw JSONL data for Schwanz meaning in All languages combined (7.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.