"Schickimicki" meaning in All languages combined

See Schickimicki on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ʃɪkiˈmɪki\, ʃɪkiˈmɪki Audio: De-schickimicki.ogg Forms: der Schickimicki [singular, nominative], die Schickimickis [plural, nominative], den Schickimicki [singular, accusative], die Schickimickis [plural, accusative], des Schickimickis [singular, genitive], der Schickimickis [plural, genitive], dem Schickimicki [singular, dative], den Schickimickis [plural, dative]
  1. Dandy, coquet / coquette : personne à la mode, bon chic bon genre, bling-bling, voire snobinarde, se considérant comme partie du gratin.
    Sense id: fr-Schickimicki-de-noun-NsGXDyZR Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la sociologie, Termes par dérision en allemand Topics: sociology
  2. En plus d’un groupe de personnes au sens 1, peut en désigner l’ensemble : gratin. Tags: broadly, plural
    Sense id: fr-Schickimicki-de-noun-6ebxWj4z Categories (other): Exemples en allemand
  3. Bling-bling, bon chic bon genre, chic, dans le sens substantif de l’adjectif schickimicki.
    Sense id: fr-Schickimicki-de-noun-AZspk8HC Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (2, collectif : le gratin, la haute): Schickeria Derived forms (adjectif correspondant): schickimicki Related terms (adjectif): schick Related terms (nom): Schick

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Schicki"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "adjectif correspondant",
      "word": "schickimicki"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schickimicki",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schickimicki",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schickimickis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schickimicki",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "nom",
      "translation": "chic",
      "word": "Schick"
    },
    {
      "sense": "adjectif",
      "translation": "chic",
      "word": "schick"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la sociologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes par dérision en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Amanda Böhm, Wort der Woche: Der Schickimicki sur Deutsche Welle – Deutsch lernen, novembre 2022",
          "text": "Die Nägel sind perfekt lackiert, die Frisur sitzt, in der Hand ein Glas des edelsten Champagners und um den Hals eine sehr teure Kette: ein weiblicher Schickimicki. Schickimickis tragen immer die modischste und teuerste Kleidung, essen das beste Essen, sind auf fast jeder Prominentenparty zu finden und halten sich für sehr wichtig. Von anderen Menschen wird ein Schickimicki nicht selten belächelt.",
          "translation": "Les ongles sont parfaitement vernis, la coiffure est impeccable, un verre du champagne le plus réputé dans la main et une chaîne très chère autour du cou : une coquette. Les coquets portent toujours les vêtements les plus à la mode et les plus chers, mangent les mets les plus fins, se montrent à presque toutes les fêtes de célébrités et se considèrent comme très importants. Bien souvent, un coquet fait l’objet de moqueries des autres personnes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dandy, coquet / coquette : personne à la mode, bon chic bon genre, bling-bling, voire snobinarde, se considérant comme partie du gratin."
      ],
      "id": "fr-Schickimicki-de-noun-NsGXDyZR",
      "raw_tags": [
        "Par dérision"
      ],
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beate Wild, « Die Neo-Schickis sind da », dans Süddeutsche Zeitung, 17 mai 2010 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/kolumne-after-eight-die-neo-schickis-sind-da-1.152893 texte intégral",
          "text": "Heute tragen auch die Schickimickis, also die Söhne und Töchter aus gutem Hause und die Besserverdiener, lässige Klamotten.",
          "translation": "Aujourd’hui, les gens du gratin, c’est-à-dire les fils et les filles de bonne famille et les hauts revenus, portent aussi des vêtements décontractés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En plus d’un groupe de personnes au sens 1, peut en désigner l’ensemble : gratin."
      ],
      "id": "fr-Schickimicki-de-noun-6ebxWj4z",
      "tags": [
        "broadly",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Kompa-Mogi (interview), « Ludwigshafen – „Hier gehen keine Talente unter“ », dans Die Rheinpfalz, 27 septembre 2016 https://www.rheinpfalz.de/lokal/ludwigshafen_artikel,-hier-gehen-keine-talente-unter-_arid,702562.html texte intégral",
          "text": "Ach, ich habe auch schon in anderen Stadtteilen gelebt. Da war es teilweise mehr Schein als Sein. Ein bisschen zu viel Schickimicki eben. Hier in Mundenheim ist das nicht der Fall.",
          "translation": "Ah, j’ai déjà vécu dans d'autres quartiers. Là-bas, c’était parfois plus porté sur l’apparence que la substance. Un peu trop de bling-bling, donc. Ce n’est pas le cas ici à Mundenheim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bling-bling, bon chic bon genre, chic, dans le sens substantif de l’adjectif schickimicki."
      ],
      "id": "fr-Schickimicki-de-noun-AZspk8HC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɪkiˈmɪki\\"
    },
    {
      "audio": "De-schickimicki.ogg",
      "ipa": "ʃɪkiˈmɪki",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-schickimicki.ogg/De-schickimicki.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schickimicki.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "2, collectif : le gratin, la haute",
      "word": "Schickeria"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schickimicki"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Schicki"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "adjectif correspondant",
      "word": "schickimicki"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schickimicki",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schickimicki",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schickimickis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schickimicki",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schickimickis",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "nom",
      "translation": "chic",
      "word": "Schick"
    },
    {
      "sense": "adjectif",
      "translation": "chic",
      "word": "schick"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la sociologie",
        "Termes par dérision en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Amanda Böhm, Wort der Woche: Der Schickimicki sur Deutsche Welle – Deutsch lernen, novembre 2022",
          "text": "Die Nägel sind perfekt lackiert, die Frisur sitzt, in der Hand ein Glas des edelsten Champagners und um den Hals eine sehr teure Kette: ein weiblicher Schickimicki. Schickimickis tragen immer die modischste und teuerste Kleidung, essen das beste Essen, sind auf fast jeder Prominentenparty zu finden und halten sich für sehr wichtig. Von anderen Menschen wird ein Schickimicki nicht selten belächelt.",
          "translation": "Les ongles sont parfaitement vernis, la coiffure est impeccable, un verre du champagne le plus réputé dans la main et une chaîne très chère autour du cou : une coquette. Les coquets portent toujours les vêtements les plus à la mode et les plus chers, mangent les mets les plus fins, se montrent à presque toutes les fêtes de célébrités et se considèrent comme très importants. Bien souvent, un coquet fait l’objet de moqueries des autres personnes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dandy, coquet / coquette : personne à la mode, bon chic bon genre, bling-bling, voire snobinarde, se considérant comme partie du gratin."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par dérision"
      ],
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beate Wild, « Die Neo-Schickis sind da », dans Süddeutsche Zeitung, 17 mai 2010 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/kolumne-after-eight-die-neo-schickis-sind-da-1.152893 texte intégral",
          "text": "Heute tragen auch die Schickimickis, also die Söhne und Töchter aus gutem Hause und die Besserverdiener, lässige Klamotten.",
          "translation": "Aujourd’hui, les gens du gratin, c’est-à-dire les fils et les filles de bonne famille et les hauts revenus, portent aussi des vêtements décontractés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En plus d’un groupe de personnes au sens 1, peut en désigner l’ensemble : gratin."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Kompa-Mogi (interview), « Ludwigshafen – „Hier gehen keine Talente unter“ », dans Die Rheinpfalz, 27 septembre 2016 https://www.rheinpfalz.de/lokal/ludwigshafen_artikel,-hier-gehen-keine-talente-unter-_arid,702562.html texte intégral",
          "text": "Ach, ich habe auch schon in anderen Stadtteilen gelebt. Da war es teilweise mehr Schein als Sein. Ein bisschen zu viel Schickimicki eben. Hier in Mundenheim ist das nicht der Fall.",
          "translation": "Ah, j’ai déjà vécu dans d'autres quartiers. Là-bas, c’était parfois plus porté sur l’apparence que la substance. Un peu trop de bling-bling, donc. Ce n’est pas le cas ici à Mundenheim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bling-bling, bon chic bon genre, chic, dans le sens substantif de l’adjectif schickimicki."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɪkiˈmɪki\\"
    },
    {
      "audio": "De-schickimicki.ogg",
      "ipa": "ʃɪkiˈmɪki",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-schickimicki.ogg/De-schickimicki.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schickimicki.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "2, collectif : le gratin, la haute",
      "word": "Schickeria"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schickimicki"
}

Download raw JSONL data for Schickimicki meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.