"Rococo Gaëficol t’estime" meaning in All languages combined

See Rococo Gaëficol t’estime on Wiktionary

Phrase [Français]

  1. Moyen mnémotechnique pour se souvenir de l'ordre des premières lettres de Paul de Tarse dans le Nouveau Testament.
    Sense id: fr-Rococo_Gaëficol_t’estime-fr-phrase-74NBEyk3 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Rococo Gaëficol t’estime meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyens mnémotechniques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ë en français",
      "orig": "ë en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette phrase est formée à partir de la première syllabe des lettres de Paul, dans l'ordre usuel du Nouveau Testament : Ro = lettre aux Romains ; coco = première et deuxième lettre aux Corinthiens ; Ga = lettre aux Galates ; ëf = lettre aux Éphésiens ; fi = lettre aux Philippiens ; col = lettre aux Colossiens ; t'es = lettres aux Thessaloniciens ; time = lettre à Timothée. Il ne manque plus que les lettres à Tite et à Philémon."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moyen mnémotechnique pour se souvenir de l'ordre des premières lettres de Paul de Tarse dans le Nouveau Testament."
      ],
      "id": "fr-Rococo_Gaëficol_t’estime-fr-phrase-74NBEyk3"
    }
  ],
  "word": "Rococo Gaëficol t’estime"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Moyens mnémotechniques en français",
    "français",
    "ë en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette phrase est formée à partir de la première syllabe des lettres de Paul, dans l'ordre usuel du Nouveau Testament : Ro = lettre aux Romains ; coco = première et deuxième lettre aux Corinthiens ; Ga = lettre aux Galates ; ëf = lettre aux Éphésiens ; fi = lettre aux Philippiens ; col = lettre aux Colossiens ; t'es = lettres aux Thessaloniciens ; time = lettre à Timothée. Il ne manque plus que les lettres à Tite et à Philémon."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Moyen mnémotechnique pour se souvenir de l'ordre des premières lettres de Paul de Tarse dans le Nouveau Testament."
      ]
    }
  ],
  "word": "Rococo Gaëficol t’estime"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.