See Rezept on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Apothekenrezept" }, { "word": "Apothekerrezept" }, { "word": "Arzneirezept" }, { "word": "Arztrezept" }, { "word": "Backpulverrezept" }, { "sense": "recette", "word": "Backrezept" }, { "sense": "recette de punch", "word": "Bowlenrezept" }, { "word": "Dauerrezept" }, { "word": "E-Rezept" }, { "sense": "recette magique", "word": "Erfolgsrezept" }, { "word": "Familienrezept" }, { "word": "Geheimrezept" }, { "word": "Herstellungsrezept" }, { "sense": "ordonnance de médicaments remboursés", "word": "Kassenrezept" }, { "sense": "recette de cuisine", "word": "Kochrezept" }, { "sense": "recette de gâteau", "word": "Kuchenrezept" }, { "word": "Medikamentenrezept" }, { "word": "Mischrezept" }, { "sense": "recette originale", "word": "Originalrezept" }, { "sense": "recette miracle", "word": "Patentrezept" }, { "sense": "ordonnance de médicaments non remboursés", "word": "Privatrezept" }, { "word": "Rezeptberechnung" }, { "sense": "carnet d'ordonnances", "word": "Rezeptblock" }, { "sense": "livre de recettes", "word": "Rezeptbuch" }, { "word": "Rezeptformel" }, { "sense": "ordonnance", "word": "Rezeptformular" }, { "sense": "sans ordonnance", "word": "rezeptfrei" }, { "sense": "frais de médicaments", "word": "Rezeptgebühr" }, { "sense": "prescrire", "word": "rezeptieren" }, { "sense": "délivrance sur ordonnance", "word": "Rezeptpflicht" }, { "sense": "uniquement sur ordonnance", "word": "rezeptpflichtig" }, { "word": "Rezeptsammlung" }, { "word": "Rezeptschein" }, { "sense": "préparation pharmaceutique", "word": "Rezeptur" }, { "word": "Rezeptzwang" }, { "word": "Saucenrezept" }, { "word": "Soßenrezept" }, { "sense": "instructions pour le jeu", "word": "Spielrezept" }, { "word": "Tortenrezept" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle). Du haut allemand moderne précoce recept, du français recipere, receptum." ], "forms": [ { "form": "das Rezept", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Rezepte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Rezept", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Rezepte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Rezepts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Rezeptes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Rezepte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Rezept", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Rezepten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la gastronomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich werde diesmal nach Rezept kochen.", "translation": "Je vais cuisiner d’après la recette, cette fois-ci." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Aber was Blake am meisten gefällt, das ist Kochen. Wegen der Momente im Leerlauf, in denen man ein Rezept ersinnt, wegen der Zeit, die ohne Hast verstreicht, selbst inmitten des fieberhaften Treibens in einer Küche, der langen stillen Sekunden, in denen man zuschaut, wie die Butter in der Pfanne zerläuft, die Zwiebeln glasig werden, ein Soufflé aufgeht.", "translation": "Mais ce que Blake préfère par-dessus tout, c’est cuisiner, pour les moments de vide à composer une recette, le temps qui s’écoule sans hâte, même dans l’agitation fiévreuse d’une cuisine, les longues secondes calmes à regarder fondre le beurre dans la poêle, réduire les oignons blancs, monter un soufflé." }, { "ref": "Matthias Kirsch, « Ein Königreich für eine Quiche », dans Die Zeit, 20 avril 2023 https://www.zeit.de/zeit-magazin/wochenmarkt/2023-04/coronation-quiche-charles-iii-kroenung-rezept-wochenmarkt texte intégral", "text": "Was für ein Affront. Da krönen die Briten zum ersten Mal seit 1953 einen neuen Staatschef und zu seiner Krönung wünscht der sich – eine Quiche? Ausgerechnet ein französisches Rezept, ein Klassiker aus der Küche des historischen Erzfeinds?", "translation": "Quel affront ! Pour la première fois depuis 1953, les Britanniques couronnent un nouveau chef d'État et celui-ci souhaite une quiche pour son couronnement ? Une recette française, un classique de la cuisine de l’ennemi juré historique ?" }, { "ref": "Jonas Natterer, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/empfehlung-produkte-supermarkt-93303 texte intégral", "text": "Bei den meisten Rezepten, die Paprikapulver wollen, ist die geräucherte Version davon zu benutzen ein wenig interessanter. Besonders bei sehr einfachen Beilagen, wie etwa Kartoffelecken aus dem Ofen.", "translation": "Dans la plupart des recettes qui nécessitent du paprika en poudre, il est un peu plus intéressant d’utiliser la version fumée de celui-ci. Surtout pour les accompagnements très simples, comme les quartiers de pomme de terre au four." } ], "glosses": [ "Recette." ], "id": "fr-Rezept-de-noun-GD6aLbzC", "raw_tags": [ "Gastronomie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ordonnance." ], "id": "fr-Rezept-de-noun-m0u-QINb", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Solution." ], "id": "fr-Rezept-de-noun-l1auP8f8", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀeˈtsɛpt\\" }, { "audio": "De-at-Rezept.ogg", "ipa": "ʁeˈt͡sɛpt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-at-Rezept.ogg/De-at-Rezept.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Rezept.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Rezept.ogg", "ipa": "ʁeˈt͡sɛpt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Rezept.ogg/De-Rezept.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Rezept.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Rezept.wav", "ipa": "ʁeˈt͡sɛpt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Rezept.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "recette", "word": "Kochanleitung" }, { "sense": "recette", "word": "Kochrezept" }, { "sense": "prescription", "word": "Verschreibung" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Rezept" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en français", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Apothekenrezept" }, { "word": "Apothekerrezept" }, { "word": "Arzneirezept" }, { "word": "Arztrezept" }, { "word": "Backpulverrezept" }, { "sense": "recette", "word": "Backrezept" }, { "sense": "recette de punch", "word": "Bowlenrezept" }, { "word": "Dauerrezept" }, { "word": "E-Rezept" }, { "sense": "recette magique", "word": "Erfolgsrezept" }, { "word": "Familienrezept" }, { "word": "Geheimrezept" }, { "word": "Herstellungsrezept" }, { "sense": "ordonnance de médicaments remboursés", "word": "Kassenrezept" }, { "sense": "recette de cuisine", "word": "Kochrezept" }, { "sense": "recette de gâteau", "word": "Kuchenrezept" }, { "word": "Medikamentenrezept" }, { "word": "Mischrezept" }, { "sense": "recette originale", "word": "Originalrezept" }, { "sense": "recette miracle", "word": "Patentrezept" }, { "sense": "ordonnance de médicaments non remboursés", "word": "Privatrezept" }, { "word": "Rezeptberechnung" }, { "sense": "carnet d'ordonnances", "word": "Rezeptblock" }, { "sense": "livre de recettes", "word": "Rezeptbuch" }, { "word": "Rezeptformel" }, { "sense": "ordonnance", "word": "Rezeptformular" }, { "sense": "sans ordonnance", "word": "rezeptfrei" }, { "sense": "frais de médicaments", "word": "Rezeptgebühr" }, { "sense": "prescrire", "word": "rezeptieren" }, { "sense": "délivrance sur ordonnance", "word": "Rezeptpflicht" }, { "sense": "uniquement sur ordonnance", "word": "rezeptpflichtig" }, { "word": "Rezeptsammlung" }, { "word": "Rezeptschein" }, { "sense": "préparation pharmaceutique", "word": "Rezeptur" }, { "word": "Rezeptzwang" }, { "word": "Saucenrezept" }, { "word": "Soßenrezept" }, { "sense": "instructions pour le jeu", "word": "Spielrezept" }, { "word": "Tortenrezept" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle). Du haut allemand moderne précoce recept, du français recipere, receptum." ], "forms": [ { "form": "das Rezept", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Rezepte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Rezept", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Rezepte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Rezepts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Rezeptes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Rezepte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Rezept", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Rezepten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la gastronomie" ], "examples": [ { "text": "Ich werde diesmal nach Rezept kochen.", "translation": "Je vais cuisiner d’après la recette, cette fois-ci." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Aber was Blake am meisten gefällt, das ist Kochen. Wegen der Momente im Leerlauf, in denen man ein Rezept ersinnt, wegen der Zeit, die ohne Hast verstreicht, selbst inmitten des fieberhaften Treibens in einer Küche, der langen stillen Sekunden, in denen man zuschaut, wie die Butter in der Pfanne zerläuft, die Zwiebeln glasig werden, ein Soufflé aufgeht.", "translation": "Mais ce que Blake préfère par-dessus tout, c’est cuisiner, pour les moments de vide à composer une recette, le temps qui s’écoule sans hâte, même dans l’agitation fiévreuse d’une cuisine, les longues secondes calmes à regarder fondre le beurre dans la poêle, réduire les oignons blancs, monter un soufflé." }, { "ref": "Matthias Kirsch, « Ein Königreich für eine Quiche », dans Die Zeit, 20 avril 2023 https://www.zeit.de/zeit-magazin/wochenmarkt/2023-04/coronation-quiche-charles-iii-kroenung-rezept-wochenmarkt texte intégral", "text": "Was für ein Affront. Da krönen die Briten zum ersten Mal seit 1953 einen neuen Staatschef und zu seiner Krönung wünscht der sich – eine Quiche? Ausgerechnet ein französisches Rezept, ein Klassiker aus der Küche des historischen Erzfeinds?", "translation": "Quel affront ! Pour la première fois depuis 1953, les Britanniques couronnent un nouveau chef d'État et celui-ci souhaite une quiche pour son couronnement ? Une recette française, un classique de la cuisine de l’ennemi juré historique ?" }, { "ref": "Jonas Natterer, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/empfehlung-produkte-supermarkt-93303 texte intégral", "text": "Bei den meisten Rezepten, die Paprikapulver wollen, ist die geräucherte Version davon zu benutzen ein wenig interessanter. Besonders bei sehr einfachen Beilagen, wie etwa Kartoffelecken aus dem Ofen.", "translation": "Dans la plupart des recettes qui nécessitent du paprika en poudre, il est un peu plus intéressant d’utiliser la version fumée de celui-ci. Surtout pour les accompagnements très simples, comme les quartiers de pomme de terre au four." } ], "glosses": [ "Recette." ], "raw_tags": [ "Gastronomie" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la médecine", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Ordonnance." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Métaphores en allemand", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Solution." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀeˈtsɛpt\\" }, { "audio": "De-at-Rezept.ogg", "ipa": "ʁeˈt͡sɛpt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-at-Rezept.ogg/De-at-Rezept.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Rezept.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Rezept.ogg", "ipa": "ʁeˈt͡sɛpt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Rezept.ogg/De-Rezept.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Rezept.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Rezept.wav", "ipa": "ʁeˈt͡sɛpt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Rezept.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Rezept.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "recette", "word": "Kochanleitung" }, { "sense": "recette", "word": "Kochrezept" }, { "sense": "prescription", "word": "Verschreibung" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Rezept" }
Download raw JSONL data for Rezept meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.