See Québecquois on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gentilés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Québecquoise", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "« Désigne particulièrement les gens de la ville de Québec. Les Québécois d’aujourd’hui étaient alors [vers 1900] des Canadiens français ou des Canadiens tout court ^([1]). »", "Cette graphie n’est pas en usage aujourd’hui. Autres graphies historiques et désuètes : Quebecois, Quebequois, Québéquois (1754) ; Québecois (1775, encore en usage au début des années 1960) ; Québeccois (1835); Québécuois (1910) ; et Kébécois, Kébékois (1935)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, Note D en annexe", "text": "Cela n’empêche pas que les Montréalistes ne considèrent toujours les Québecquois avec un certain air de protection narquoise et ne lèvent les épaules de pitié devant les progrès à pas de tortue, disent-ils, de l’ancienne capitale, et cela, quelquefois avec raison, mais souvent bien à tort. […] On devrait peut-être dire Montréalais; mais Montréaliste est le terme usité dans le pays. Québecquois a été reçu de tout temps et va très bien avec Iroquois et avec Canadois que l’on trouve dans les vieilles narrations." } ], "glosses": [ "Citoyen de la ville de Québec." ], "id": "fr-Québecquois-fr-noun-lOBi~eJY", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ke.bɛ.kwa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Québécois" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "Québec widavik" } ], "word": "Québecquois" }
{ "categories": [ "Gentilés en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en kotava", "français", "français du Québec" ], "forms": [ { "form": "Québecquoise", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "« Désigne particulièrement les gens de la ville de Québec. Les Québécois d’aujourd’hui étaient alors [vers 1900] des Canadiens français ou des Canadiens tout court ^([1]). »", "Cette graphie n’est pas en usage aujourd’hui. Autres graphies historiques et désuètes : Quebecois, Quebequois, Québéquois (1754) ; Québecois (1775, encore en usage au début des années 1960) ; Québeccois (1835); Québécuois (1910) ; et Kébécois, Kébékois (1935)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, Note D en annexe", "text": "Cela n’empêche pas que les Montréalistes ne considèrent toujours les Québecquois avec un certain air de protection narquoise et ne lèvent les épaules de pitié devant les progrès à pas de tortue, disent-ils, de l’ancienne capitale, et cela, quelquefois avec raison, mais souvent bien à tort. […] On devrait peut-être dire Montréalais; mais Montréaliste est le terme usité dans le pays. Québecquois a été reçu de tout temps et va très bien avec Iroquois et avec Canadois que l’on trouve dans les vieilles narrations." } ], "glosses": [ "Citoyen de la ville de Québec." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ke.bɛ.kwa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Québecquois.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Québécois" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "Québec widavik" } ], "word": "Québecquois" }
Download raw JSONL data for Québecquois meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.