See Provençal on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en français", "orig": "ç en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "séné des Provençaux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du nom de la Provence.", "(c. 1160) Proençal, (c. 1180) Provencel." ], "forms": [ { "form": "Provençaux", "ipas": [ "\\pʁɔ.vɑ̃.so\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Provençale", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gentilés de France en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Charles aima Bettina Wallenrod autant qu’il était aimé d’elle, et c’est beaucoup dire ; mais quand un Provençal s’exalte, tout chez lui devient naturel en fait de sentiment." }, { "ref": "Franck Pitiot, Kaamelott, Livre III : Le Sanglier de Cornouailles, écrit par Alexandre Astier", "text": "Dans le Languedoc, ils m’appellent Provençal. Mais c'est moi qui m'suis gouré en disant mon nom. Sinon, en Bretagne, c'est le Gros Faisan au sud, et au nord, c'est juste Ducon ..." }, { "ref": "« Désorgues (Théodore) », dans le Dictionnaire de la conversation et de la lecture,2ᵉ édition, tome 7, Paris : chez Firmin Didot frères, fils et Cie, 1860, page 465", "text": "Vers la fin du siècle dernier, le vélocifère, prédécesseur de la diligence et des messageries, débarquait à Paris un provençal, plein de verve et d'entrain, né dans la ville d’Aix, et bossu, comme Ésope, par devant et par derrière." } ], "glosses": [ "Habitant de la Provence." ], "id": "fr-Provençal-fr-noun-fI8KYys4", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.vɑ̃.sal\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɑ̃.sal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Provenzale" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Provenzalin" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "provensal" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "provensal" } ], "word": "Provençal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en anglais", "orig": "ç en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français provençal." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Provençal (langue)." ], "id": "fr-Provençal-en-name-chyj4KZX", "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹoʊ.vən.ˈsɑl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒv.ən.ˈsɑːl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹəʊ.vən.ˈsɑːl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav" } ], "word": "Provençal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en anglais", "orig": "ç en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Old Provençal" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français provençal." ], "forms": [ { "form": "Provençals", "ipas": [ "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑlz\\", "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsəʊ\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Provençaux", "ipas": [ "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑlz\\", "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsəʊ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Provencal" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gentilés de France en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Provençal (habitant de Provence)." ], "id": "fr-Provençal-en-noun-y3vbXG4l", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹoʊ.vən.ˈsɑl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒv.ən.ˈsɑːl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹəʊ.vən.ˈsɑːl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav" } ], "word": "Provençal" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms propres en anglais", "anglais", "ç en anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français provençal." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Langues en anglais", "Noms indénombrables en anglais" ], "glosses": [ "Provençal (langue)." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹoʊ.vən.ˈsɑl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒv.ən.ˈsɑːl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹəʊ.vən.ˈsɑːl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav" } ], "word": "Provençal" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais", "ç en anglais" ], "derived": [ { "word": "Old Provençal" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français provençal." ], "forms": [ { "form": "Provençals", "ipas": [ "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑlz\\", "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsəʊ\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Provençaux", "ipas": [ "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑlz\\", "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsəʊ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Provencal" } ], "senses": [ { "categories": [ "Gentilés de France en anglais" ], "glosses": [ "Provençal (habitant de Provence)." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɑv.ən.ˈsɑl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹoʊ.vən.ˈsɑl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒv.ən.ˈsɑːl\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹəʊ.vən.ˈsɑːl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Provençal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Provençal.wav" } ], "word": "Provençal" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "français", "ç en français" ], "derived": [ { "word": "séné des Provençaux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du nom de la Provence.", "(c. 1160) Proençal, (c. 1180) Provencel." ], "forms": [ { "form": "Provençaux", "ipas": [ "\\pʁɔ.vɑ̃.so\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Provençale", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Gentilés de France en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Charles aima Bettina Wallenrod autant qu’il était aimé d’elle, et c’est beaucoup dire ; mais quand un Provençal s’exalte, tout chez lui devient naturel en fait de sentiment." }, { "ref": "Franck Pitiot, Kaamelott, Livre III : Le Sanglier de Cornouailles, écrit par Alexandre Astier", "text": "Dans le Languedoc, ils m’appellent Provençal. Mais c'est moi qui m'suis gouré en disant mon nom. Sinon, en Bretagne, c'est le Gros Faisan au sud, et au nord, c'est juste Ducon ..." }, { "ref": "« Désorgues (Théodore) », dans le Dictionnaire de la conversation et de la lecture,2ᵉ édition, tome 7, Paris : chez Firmin Didot frères, fils et Cie, 1860, page 465", "text": "Vers la fin du siècle dernier, le vélocifère, prédécesseur de la diligence et des messageries, débarquait à Paris un provençal, plein de verve et d'entrain, né dans la ville d’Aix, et bossu, comme Ésope, par devant et par derrière." } ], "glosses": [ "Habitant de la Provence." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.vɑ̃.sal\\" }, { "ipa": "\\pʁɔ.vɑ̃.sal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Provenzale" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Provenzalin" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "provensal" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "provensal" } ], "word": "Provençal" }
Download raw JSONL data for Provençal meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.