See Poleponnese on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’Antiquité grecque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Régions de Grèce en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Arx, nº 5, janvier 2008.", "text": "Indeed, this type of castle can be seen on many other Greek islands which were once Venetian outposts, such as at Kelefa in the Poleponnese, Aptera, and Francokastello in Crete." }, { "ref": "The History of Albanians in Greece.", "text": "As we know Perrhaebi were Illyrians, as were Enchelaeae, Autariates, Dardani, Maedi, and Taulantii; according to this, the classical Greeks believed that Illyrians were of Pelasgian ancestry. Original Hellenes, as indicated above, were also Pelasgic. This similar identification would indicate that both original Hellenes and the Illyrians had to have had similar language and other cultural attributes. With coming of Dorians from the north in Poleponnese, some degree of Pelasgic affinity was maintained, for as Neibuhr maintains that the Dorians and Pelasgians were “kindered races”. Many historians believe that today’s Albanian language provides a link with Illyrians." } ], "glosses": [ "Variante de Peloponnese." ], "id": "fr-Poleponnese-en-name-CTqZLKkz", "raw_tags": [ "Toponyme" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pəlɛpəˈniːz\\" }, { "ipa": "\\pəlɛpəˈniːs\\" } ], "word": "Poleponnese" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de l’Antiquité grecque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Régions de Grèce en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gilbert Saulnier Du Verdier, Compendio dell’ historie generali de Turchi, traduction par Ferdinando de Servi Fiorentino, Première partie, Giovanni Battista Scalvinoni, Venise, 1662, p. 62.", "text": "Alcuni forſe ſi ſarebbono immaginati, che la reſiſtenza degl’ Albaneſi doueſli hauer rotto il trattato della pace, fra l’Imperator Greco, & Amurath ; ella reſtò nondimeno nei termini nei quali era ſtata concluſa, & Turacan ſendoſi contentato di depredare tutto quel che gl’ Albaneſi, & i Venetiani poſledeuono nel Poleponnese, ſen’ andò a drittura in Valachia, doue ei riportò Vittoria contro alcune forti Truppe di Soldati, che si erono vniti per opporſi ai diſegni del ſuo Signore." } ], "glosses": [ "Variante de Peloponneso." ], "id": "fr-Poleponnese-it-name-5aD2J9mc", "raw_tags": [ "Toponyme" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Poleponnese" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de l’Antiquité grecque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Régions de Grèce en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ovide, Al de werken, traduction par Abraham Valentyn, Daniel van Gaasbeek, Leyde, 1678, p. 202, 203.", "text": "Egeus Konink van Athene ontfangt Medea in ſijn palais, en, om die feil-greep niet enkel gedaan te hebben, troutſe tot een vrou : als wanneer Theſeus, onbekenden ſone van Egeus, quam op-donderen, die door ſijin dapperheid Poleponneſe, en 't land van twee zeën beſpoelt in ruſt en vreede gebragt had." } ], "glosses": [ "Variante de Peloponnesos." ], "id": "fr-Poleponnese-nl-name-cd4DH9GL", "raw_tags": [ "Toponyme" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Poleponnese" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’Antiquité grecque", "Régions de Grèce en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Arx, nº 5, janvier 2008.", "text": "Indeed, this type of castle can be seen on many other Greek islands which were once Venetian outposts, such as at Kelefa in the Poleponnese, Aptera, and Francokastello in Crete." }, { "ref": "The History of Albanians in Greece.", "text": "As we know Perrhaebi were Illyrians, as were Enchelaeae, Autariates, Dardani, Maedi, and Taulantii; according to this, the classical Greeks believed that Illyrians were of Pelasgian ancestry. Original Hellenes, as indicated above, were also Pelasgic. This similar identification would indicate that both original Hellenes and the Illyrians had to have had similar language and other cultural attributes. With coming of Dorians from the north in Poleponnese, some degree of Pelasgic affinity was maintained, for as Neibuhr maintains that the Dorians and Pelasgians were “kindered races”. Many historians believe that today’s Albanian language provides a link with Illyrians." } ], "glosses": [ "Variante de Peloponnese." ], "raw_tags": [ "Toponyme" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pəlɛpəˈniːz\\" }, { "ipa": "\\pəlɛpəˈniːs\\" } ], "word": "Poleponnese" } { "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de l’Antiquité grecque", "Régions de Grèce en italien" ], "examples": [ { "ref": "Gilbert Saulnier Du Verdier, Compendio dell’ historie generali de Turchi, traduction par Ferdinando de Servi Fiorentino, Première partie, Giovanni Battista Scalvinoni, Venise, 1662, p. 62.", "text": "Alcuni forſe ſi ſarebbono immaginati, che la reſiſtenza degl’ Albaneſi doueſli hauer rotto il trattato della pace, fra l’Imperator Greco, & Amurath ; ella reſtò nondimeno nei termini nei quali era ſtata concluſa, & Turacan ſendoſi contentato di depredare tutto quel che gl’ Albaneſi, & i Venetiani poſledeuono nel Poleponnese, ſen’ andò a drittura in Valachia, doue ei riportò Vittoria contro alcune forti Truppe di Soldati, che si erono vniti per opporſi ai diſegni del ſuo Signore." } ], "glosses": [ "Variante de Peloponneso." ], "raw_tags": [ "Toponyme" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Poleponnese" } { "categories": [ "Noms propres en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en néerlandais de l’Antiquité grecque", "Régions de Grèce en néerlandais" ], "examples": [ { "ref": "Ovide, Al de werken, traduction par Abraham Valentyn, Daniel van Gaasbeek, Leyde, 1678, p. 202, 203.", "text": "Egeus Konink van Athene ontfangt Medea in ſijn palais, en, om die feil-greep niet enkel gedaan te hebben, troutſe tot een vrou : als wanneer Theſeus, onbekenden ſone van Egeus, quam op-donderen, die door ſijin dapperheid Poleponneſe, en 't land van twee zeën beſpoelt in ruſt en vreede gebragt had." } ], "glosses": [ "Variante de Peloponnesos." ], "raw_tags": [ "Toponyme" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Poleponnese" }
Download raw JSONL data for Poleponnese meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.