See OP on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "P-O" }, { "word": "P.O." }, { "word": "PO" }, { "word": "Po" }, { "word": "Pô" }, { "word": "p.o." }, { "word": "po" }, { "word": "po." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pe\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Abréviation de overpowered." ], "forms": [ { "form": "opé", "sense_index": 1 } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Opérationnel, prêt, en fonction." ], "id": "fr-OP-fr-adj-hKfEczYB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux vidéo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qui donne un avantage disproportionné." ], "id": "fr-OP-fr-adj-A6Oo~~Vy", "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.pe\\" }, { "ipa": "\\o.pe\\", "rhymes": "\\pe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav", "ipa": "o.pe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "surpuissant" } ], "word": "OP" } { "anagrams": [ { "word": "P-O" }, { "word": "P.O." }, { "word": "PO" }, { "word": "Po" }, { "word": "Pô" }, { "word": "p.o." }, { "word": "po" }, { "word": "po." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pe\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 2, "word": "OPJ" } ], "etymology_texts": [ "Sigle de officier de police." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la finance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 236, 238 ] ], "ref": "Petite initiation aux ordres de paiement sur www.intendancezone.net, 31 décembre 2007", "text": "L’ordre de paiement, c’est le comptable qui paie sans mandat. Aaarrgh, s’écriront^([sic : s’écrieront]) certains débutants bien imprégnés de réglementation des finances publiques ! Bin^([sic : Bah]) oui, c’est pour cette raison que les OP m’ont fichu la pétoche pendant quelques années." } ], "glosses": [ "(Finances publiques) Ordre de paiement." ], "id": "fr-OP-fr-noun-UGTgfhaJ", "topics": [ "finance", "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 68 ], [ 75, 77 ], [ 115, 117 ], [ 155, 157 ] ], "ref": "Werner Ackermann, Joëlle Moras, Police, justice, prisons, 1993, page 76", "text": "Dans un commissariat central, on trouve normalement deux sortes d’OPP : un OPP \"mobile\" qui coiffe directement les OP et les remplace en leur absence ; un OPP \"technique\" chargé de la gestion du commissariat et de l’administration du bureau." } ], "glosses": [ "Officier de police." ], "id": "fr-OP-fr-noun-sURDRQhs", "raw_tags": [ "France" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.pe\\" }, { "ipa": "\\o.pe\\", "rhymes": "\\pe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav", "ipa": "o.pe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "OP" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Abréviation de Operationssaal" ], "forms": [ { "form": "der OP", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die OP", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den OP", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die OP", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des OPs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der OP", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem OP", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den OPn", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la médecine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Salle opératoire." ], "id": "fr-OP-de-noun-uwoyoeoG", "topics": [ "medicine" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "OP" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Initiales de original poster (« auteur initial ») ou de original post (« message initial »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 49 ] ], "text": "I don't think your response really answers the OP’s question.", "translation": "Je ne crois pas que tu aies vraiment répondu à la question de l'auteur initial." } ], "glosses": [ "Auteur du premier message ouvrant une discussion sur Internet." ], "id": "fr-OP-en-noun-RapXuRB-", "raw_tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Premier message ouvrant une discussion sur Internet." ], "id": "fr-OP-en-noun-y-IxVzDK", "raw_tags": [ "Internet" ] } ], "word": "OP" }
{ "categories": [ "Abréviations en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Abréviation de Operationssaal" ], "forms": [ { "form": "der OP", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die OP", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den OP", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die OP", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des OPs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der OP", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem OP", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den OPn", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en allemand de la médecine", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Salle opératoire." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "OP" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Initiales de original poster (« auteur initial ») ou de original post (« message initial »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de l’Internet" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 49 ] ], "text": "I don't think your response really answers the OP’s question.", "translation": "Je ne crois pas que tu aies vraiment répondu à la question de l'auteur initial." } ], "glosses": [ "Auteur du premier message ouvrant une discussion sur Internet." ], "raw_tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’Internet" ], "glosses": [ "Premier message ouvrant une discussion sur Internet." ], "raw_tags": [ "Internet" ] } ], "word": "OP" } { "anagrams": [ { "word": "P-O" }, { "word": "P.O." }, { "word": "PO" }, { "word": "Po" }, { "word": "Pô" }, { "word": "p.o." }, { "word": "po" }, { "word": "po." } ], "categories": [ "Abréviations en anglais", "Adjectifs en français", "Apocopes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\pe\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Abréviation de overpowered." ], "forms": [ { "form": "opé", "sense_index": 1 } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Opérationnel, prêt, en fonction." ] }, { "categories": [ "Lexique en français des jeux vidéo" ], "glosses": [ "Qui donne un avantage disproportionné." ], "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.pe\\" }, { "ipa": "\\o.pe\\", "rhymes": "\\pe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav", "ipa": "o.pe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "surpuissant" } ], "word": "OP" } { "anagrams": [ { "word": "P-O" }, { "word": "P.O." }, { "word": "PO" }, { "word": "Po" }, { "word": "Pô" }, { "word": "p.o." }, { "word": "po" }, { "word": "po." } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\pe\\", "Sigles en anglais", "français" ], "derived": [ { "sense_index": 2, "word": "OPJ" } ], "etymology_texts": [ "Sigle de officier de police." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la finance", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 236, 238 ] ], "ref": "Petite initiation aux ordres de paiement sur www.intendancezone.net, 31 décembre 2007", "text": "L’ordre de paiement, c’est le comptable qui paie sans mandat. Aaarrgh, s’écriront^([sic : s’écrieront]) certains débutants bien imprégnés de réglementation des finances publiques ! Bin^([sic : Bah]) oui, c’est pour cette raison que les OP m’ont fichu la pétoche pendant quelques années." } ], "glosses": [ "(Finances publiques) Ordre de paiement." ], "topics": [ "finance", "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de France" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 68 ], [ 75, 77 ], [ 115, 117 ], [ 155, 157 ] ], "ref": "Werner Ackermann, Joëlle Moras, Police, justice, prisons, 1993, page 76", "text": "Dans un commissariat central, on trouve normalement deux sortes d’OPP : un OPP \"mobile\" qui coiffe directement les OP et les remplace en leur absence ; un OPP \"technique\" chargé de la gestion du commissariat et de l’administration du bureau." } ], "glosses": [ "Officier de police." ], "raw_tags": [ "France" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.pe\\" }, { "ipa": "\\o.pe\\", "rhymes": "\\pe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav", "ipa": "o.pe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-OP.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-OP.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-OP.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "OP" }
Download raw JSONL data for OP meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.