See Nibelungen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Nibelungen, pluriel de Nibelung. Rapproché avec le sens de « ceux de la brume », de Nebel (« brume »), apparenté au latin nebula (« nuage, vapeur »). Il pourrait s'agir d'une étymologie populaire. La première attestation du mot est, en latin, nebulones ou nivilones (selon les manuscrits) dans la Chanson de Walther du Xᵉ siècle, version « franque » de la Légende des Nibelungen :\n::Non assunt Avares hic, sed Franci nebulones,\nCultores regionis. — (Waltarius)\n::*Ce ne sont pas des Avars mais des Francs nebulons, nivilons, cultivateurs de cette région.", "Cet étymon latin pose le même problème que Neuilly (latin *Nobiliacum, Nuiliacum), parle-t-on de Francs « nobles », descendants de Nobilis ou de Francs novaliens, c’est-à-dire « défricheurs, nouvellement installés sur une terre » ?" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "Niebelung" }, { "word": "Niebelungen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la littérature", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La Chanson des Nibelungen (Nibelungenlied en allemand) est une épopée médiévale allemande, composée au XIIIᵉ siècle." } ], "glosses": [ "Ancien poème héroïque écrit en vieux haut allemand, dont le sujet est la lutte des Burgondes contre Attila." ], "id": "fr-Nibelungen-fr-name-P8c5Yz2R", "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Nains de la légende germanique qui possèdent de grandes richesses qu'ils tirent de leurs mines en dessous des montagnes, là où ils habitaient." ], "id": "fr-Nibelungen-fr-name-l7ohT-WF", "raw_tags": [ "Rare au singulier", "Nibelung" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni.bə.lun.ɡən\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nibelung" } ], "word": "Nibelungen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Nibelung", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Nibelungen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Nibelungen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Nibelungen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Nibelungen", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Nibelungen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Nibelungen", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Nibelungen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-PkaM4OxH" }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-Sip-62SZ" }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Datif singulier de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-QaF0udwu" }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-gEKnK4KQ" }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-f1NBlNfn" }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-2NlIbdnu" }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Datif pluriel de Nibelung." ], "id": "fr-Nibelungen-de-noun-Gy7-IQp~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈniːbəlʊŋən\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "Nibelungen" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "der Nibelung", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Nibelungen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Nibelungen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Nibelungen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Nibelungen", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Nibelungen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Nibelungen", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Nibelungen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de Nibelung." ] }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de Nibelung." ] }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Datif singulier de Nibelung." ] }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de Nibelung." ] }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de Nibelung." ] }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de Nibelung." ] }, { "form_of": [ { "word": "Nibelung" } ], "glosses": [ "Datif pluriel de Nibelung." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈniːbəlʊŋən\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "Nibelungen" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en allemand", "Noms propres en français", "Traductions en allemand", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Nibelungen, pluriel de Nibelung. Rapproché avec le sens de « ceux de la brume », de Nebel (« brume »), apparenté au latin nebula (« nuage, vapeur »). Il pourrait s'agir d'une étymologie populaire. La première attestation du mot est, en latin, nebulones ou nivilones (selon les manuscrits) dans la Chanson de Walther du Xᵉ siècle, version « franque » de la Légende des Nibelungen :\n::Non assunt Avares hic, sed Franci nebulones,\nCultores regionis. — (Waltarius)\n::*Ce ne sont pas des Avars mais des Francs nebulons, nivilons, cultivateurs de cette région.", "Cet étymon latin pose le même problème que Neuilly (latin *Nobiliacum, Nuiliacum), parle-t-on de Francs « nobles », descendants de Nobilis ou de Francs novaliens, c’est-à-dire « défricheurs, nouvellement installés sur une terre » ?" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "Niebelung" }, { "word": "Niebelungen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la littérature" ], "examples": [ { "text": "La Chanson des Nibelungen (Nibelungenlied en allemand) est une épopée médiévale allemande, composée au XIIIᵉ siècle." } ], "glosses": [ "Ancien poème héroïque écrit en vieux haut allemand, dont le sujet est la lutte des Burgondes contre Attila." ], "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Nains de la légende germanique qui possèdent de grandes richesses qu'ils tirent de leurs mines en dessous des montagnes, là où ils habitaient." ], "raw_tags": [ "Rare au singulier", "Nibelung" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni.bə.lun.ɡən\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nibelung" } ], "word": "Nibelungen" }
Download raw JSONL data for Nibelungen meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.