"Mittelschicht" meaning in All languages combined

See Mittelschicht on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈmɪtl̩ˌʃɪçt\, ˈmɪtl̩ˌʃɪçt Audio: De-Mittelschicht.ogg Forms: die Mittelschicht [singular, nominative], die Mittelschichten [plural, nominative], die Mittelschicht [singular, accusative], die Mittelschichten [plural, accusative], der Mittelschicht [singular, genitive], der Mittelschichten [plural, genitive], der Mittelschicht [singular, dative], den Mittelschichten [plural, dative]
  1. Classe moyenne.
    Sense id: fr-Mittelschicht-de-noun-cS0Prsic Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la sociologie Topics: sociology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Mittel (« milieu ») et de Schicht (« couche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la sociologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antoine Schwartz, « Die Sparwährung », dans Le Monde diplomatique, 7 mars 2019 https://monde-diplomatique.de/artikel/!5571190 texte intégral",
          "text": "Denn ein beträchtlicher Teil der Wählerschaft – vor allem der akademisch ausgebildeten Mittelschicht – ist zwar für linke kritische Gedanken aufgeschlossen, aber zugleich der europäischen Idee stark verbunden.",
          "translation": "Toute une partie de l’électorat — plutôt les classes moyennes diplômées —, sensible à la pensée critique de gauche, apparaît très attachée à l’idée européenne."
        },
        {
          "ref": "Hans Rauscher, « Zerfall der Sowjetunion vor 30 Jahren: Back to the USSR », dans derStandard.at, 22 janvier 2022 https://www.derstandard.at/story/2000132722280/zerfall-der-sowjetunion-vor-30-jahren-back-to-the-ussr texte intégral",
          "text": "Die Lage der breiten Bevölkerung hat sich etwas gebessert, es ist sogar so etwas wie eine Mittelschicht entstanden. Dafür haben sich ein paar aberwitzig reiche \"Oligarchen\" das \"volkseigene Vermögen\" unter den Nagel gerissen.",
          "translation": "La situation de la population s'est quelque peu améliorée, une sorte de classe moyenne a même vu le jour. En revanche, quelques « oligarques » follement riches se sont emparés des « biens collectivisés »."
        },
        {
          "ref": "Anja Krüger, « Irrational und anachronistisch », dans taz, 14 mars 2022 https://taz.de/Forderung-nach-verbilligtem-Sprit/!5838398/ texte intégral",
          "text": "Die Regierung muss etwas unternehmen, damit die explodierenden Energiepreise Geringverdiener:innen und auch weite Teile der Mittelschicht nicht ruinieren oder Betriebe zur Geschäftsaufgabe zwingen.",
          "translation": "Le gouvernement doit prendre des mesures afin que l'explosion des prix de l'énergie ne ruine les bas salaires et une grande partie de la classe moyenne ou ne force des entreprises à cesser leurs activités."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Classe moyenne."
      ],
      "id": "fr-Mittelschicht-de-noun-cS0Prsic",
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪtl̩ˌʃɪçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Mittelschicht.ogg",
      "ipa": "ˈmɪtl̩ˌʃɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/De-Mittelschicht.ogg/De-Mittelschicht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mittelschicht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Mittelschicht"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Mittel (« milieu ») et de Schicht (« couche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mittelschicht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mittelschichten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la sociologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antoine Schwartz, « Die Sparwährung », dans Le Monde diplomatique, 7 mars 2019 https://monde-diplomatique.de/artikel/!5571190 texte intégral",
          "text": "Denn ein beträchtlicher Teil der Wählerschaft – vor allem der akademisch ausgebildeten Mittelschicht – ist zwar für linke kritische Gedanken aufgeschlossen, aber zugleich der europäischen Idee stark verbunden.",
          "translation": "Toute une partie de l’électorat — plutôt les classes moyennes diplômées —, sensible à la pensée critique de gauche, apparaît très attachée à l’idée européenne."
        },
        {
          "ref": "Hans Rauscher, « Zerfall der Sowjetunion vor 30 Jahren: Back to the USSR », dans derStandard.at, 22 janvier 2022 https://www.derstandard.at/story/2000132722280/zerfall-der-sowjetunion-vor-30-jahren-back-to-the-ussr texte intégral",
          "text": "Die Lage der breiten Bevölkerung hat sich etwas gebessert, es ist sogar so etwas wie eine Mittelschicht entstanden. Dafür haben sich ein paar aberwitzig reiche \"Oligarchen\" das \"volkseigene Vermögen\" unter den Nagel gerissen.",
          "translation": "La situation de la population s'est quelque peu améliorée, une sorte de classe moyenne a même vu le jour. En revanche, quelques « oligarques » follement riches se sont emparés des « biens collectivisés »."
        },
        {
          "ref": "Anja Krüger, « Irrational und anachronistisch », dans taz, 14 mars 2022 https://taz.de/Forderung-nach-verbilligtem-Sprit/!5838398/ texte intégral",
          "text": "Die Regierung muss etwas unternehmen, damit die explodierenden Energiepreise Geringverdiener:innen und auch weite Teile der Mittelschicht nicht ruinieren oder Betriebe zur Geschäftsaufgabe zwingen.",
          "translation": "Le gouvernement doit prendre des mesures afin que l'explosion des prix de l'énergie ne ruine les bas salaires et une grande partie de la classe moyenne ou ne force des entreprises à cesser leurs activités."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Classe moyenne."
      ],
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪtl̩ˌʃɪçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Mittelschicht.ogg",
      "ipa": "ˈmɪtl̩ˌʃɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/De-Mittelschicht.ogg/De-Mittelschicht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mittelschicht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Mittelschicht"
}

Download raw JSONL data for Mittelschicht meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.