See Micmacs on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ethnonymes des Autochtones d’Amérique en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Micmac", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Amérindiens" }, { "word": "Algonquiens" }, { "word": "Abénaquis" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "micmac" }, { "word": "Listuguj" }, { "word": "Gaspésie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L’Actualité, « À l’heure du boom minier, la question des droits territoriaux n’est pas réglée »", "text": "Concernant les droits territoriaux, le gouvernement s’est entendu avec les Naskapis, les Cris et les Inuits lors de la convention de la Baie James en 1975. Le problème, c’est qu’il n’existe aucune entente légale avec les 8 autres : Abénakis, Algonquins, Attikameks, Huron-Wendats, Montagnais, Malécites, Micmacs et Mohawks." }, { "ref": "L’Actualité, 14 juin 2011", "text": "« Le golfe devrait être vu comme une entité à part entière, pas comme un gâteau qu'on se sépare […] », croit Fanny Arseneau, qui considère que le golfe fait partie du patrimoine mondial. « Ç'a été la porte d'entrée des premiers explorateurs en Amérique du Nord, c'est le passage obligé de nombreuses espèces migratoires et une formation géologique unique au Canada, où vivaient les Micmacs et où sont débarqués les pêcheurs basques », souligne-t-elle." } ], "glosses": [ "Peuple amérindien, de la grande famille des Algonquiens et de la confédération abénaquise, vivant dans l'Est de l'Amérique du Nord." ], "id": "fr-Micmacs-fr-noun-K3bK32JM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mik.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Gaspésiens" }, { "word": "Migmags" }, { "word": "Miscouiens" }, { "word": "Souriquois" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Micmacs" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ethnonymes des Autochtones d’Amérique en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Micmac", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Micmac" } ], "glosses": [ "Pluriel de Micmac." ], "id": "fr-Micmacs-fr-noun-0AbadMJM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mik.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "masculine" ], "word": "Micmacs" }
{ "categories": [ "Ethnonymes des Autochtones d’Amérique en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "Micmac", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Amérindiens" }, { "word": "Algonquiens" }, { "word": "Abénaquis" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "micmac" }, { "word": "Listuguj" }, { "word": "Gaspésie" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "L’Actualité, « À l’heure du boom minier, la question des droits territoriaux n’est pas réglée »", "text": "Concernant les droits territoriaux, le gouvernement s’est entendu avec les Naskapis, les Cris et les Inuits lors de la convention de la Baie James en 1975. Le problème, c’est qu’il n’existe aucune entente légale avec les 8 autres : Abénakis, Algonquins, Attikameks, Huron-Wendats, Montagnais, Malécites, Micmacs et Mohawks." }, { "ref": "L’Actualité, 14 juin 2011", "text": "« Le golfe devrait être vu comme une entité à part entière, pas comme un gâteau qu'on se sépare […] », croit Fanny Arseneau, qui considère que le golfe fait partie du patrimoine mondial. « Ç'a été la porte d'entrée des premiers explorateurs en Amérique du Nord, c'est le passage obligé de nombreuses espèces migratoires et une formation géologique unique au Canada, où vivaient les Micmacs et où sont débarqués les pêcheurs basques », souligne-t-elle." } ], "glosses": [ "Peuple amérindien, de la grande famille des Algonquiens et de la confédération abénaquise, vivant dans l'Est de l'Amérique du Nord." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mik.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Gaspésiens" }, { "word": "Migmags" }, { "word": "Miscouiens" }, { "word": "Souriquois" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Micmacs" } { "categories": [ "Ethnonymes des Autochtones d’Amérique en français", "Formes de noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "Micmac", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Micmac" } ], "glosses": [ "Pluriel de Micmac." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mik.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Micmacs.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "masculine" ], "word": "Micmacs" }
Download raw JSONL data for Micmacs meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.