"Marsilha" meaning in All languages combined

See Marsilha on Wiktionary

Proper name [Breton]

IPA: \ˈmar.ˈsi.lja\
  1. Marseille (grande ville de France).
    Sense id: fr-Marsilha-br-name-Mi0ex8uO Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms propres en breton, Breton

Proper name [Occitan]

IPA: [maʁˈsijo]
  1. Variante de Marselha. Tags: alt-of, rare Alternative form of: Marselha
    Sense id: fr-Marsilha-oc-name-P73bhaxO Categories (other): Termes rares en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Sav-Heol, in Gwalarn, nᵒ 72, novembre 1934, page 24",
          "text": "Ar bugel a fistilhe dibaouez, o sellout ouz pep tra hep tamm aon ebet, nebeutocʼh abafet, a dra sur, eget e eontr gant tourni ha cholori straedou Marsilha.",
          "translation": "L’enfant bavardait sans cesse, regardant partout sans crainte, certainement moins intimidé que son oncle par le vacarme et le tapage des rues de Marseille."
        },
        {
          "ref": "Yann Kerivoas, Un dibenn-sizhun e kêr-vMarsilha in Ya !, nᵒ 408, 21 mars 2014, page 5",
          "text": "Brudet eo Marsilha, ha muiocʼh cʼhoazh bremañ dre m’eo bet lakaet da gêrbenn europat ar sevenadur.",
          "translation": "Marseille est célèbre, et encore plus maintenant qu’elle a été nommée capitale européenne de la culture."
        },
        {
          "ref": "Mell-droad : Distro war an dachenn ! in Ya !, nᵒ 586, 2 septembre 2016, page 4",
          "text": "Ur redi e oa ober un dra bennak a-enep da Varsilha da geñver trede devezh ar cʼhampionad.",
          "translation": "Il était nécessaire de faire quelque chose contre Marseille à l’occasion du troisième jour du championnat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marseille (grande ville de France)."
      ],
      "id": "fr-Marsilha-br-name-Mi0ex8uO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmar.ˈsi.lja\\"
    }
  ],
  "word": "Marsilha"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Localités de France en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Localités du département des Bouches-du-Rhône en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adaptation de Marselha à la phonétique du provençal local."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Marselha"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Marselha."
      ],
      "id": "fr-Marsilha-oc-name-P73bhaxO",
      "tags": [
        "alt-of",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maʁˈsijo]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Marsilha"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Sav-Heol, in Gwalarn, nᵒ 72, novembre 1934, page 24",
          "text": "Ar bugel a fistilhe dibaouez, o sellout ouz pep tra hep tamm aon ebet, nebeutocʼh abafet, a dra sur, eget e eontr gant tourni ha cholori straedou Marsilha.",
          "translation": "L’enfant bavardait sans cesse, regardant partout sans crainte, certainement moins intimidé que son oncle par le vacarme et le tapage des rues de Marseille."
        },
        {
          "ref": "Yann Kerivoas, Un dibenn-sizhun e kêr-vMarsilha in Ya !, nᵒ 408, 21 mars 2014, page 5",
          "text": "Brudet eo Marsilha, ha muiocʼh cʼhoazh bremañ dre m’eo bet lakaet da gêrbenn europat ar sevenadur.",
          "translation": "Marseille est célèbre, et encore plus maintenant qu’elle a été nommée capitale européenne de la culture."
        },
        {
          "ref": "Mell-droad : Distro war an dachenn ! in Ya !, nᵒ 586, 2 septembre 2016, page 4",
          "text": "Ur redi e oa ober un dra bennak a-enep da Varsilha da geñver trede devezh ar cʼhampionad.",
          "translation": "Il était nécessaire de faire quelque chose contre Marseille à l’occasion du troisième jour du championnat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marseille (grande ville de France)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmar.ˈsi.lja\\"
    }
  ],
  "word": "Marsilha"
}

{
  "categories": [
    "Localités de France en breton",
    "Localités du département des Bouches-du-Rhône en occitan",
    "Noms propres en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adaptation de Marselha à la phonétique du provençal local."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Marselha"
        }
      ],
      "categories": [
        "Termes rares en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Marselha."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maʁˈsijo]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Marsilha"
}

Download raw JSONL data for Marsilha meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.