"Kriegsspiel" meaning in All languages combined

See Kriegsspiel on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \kʀiːksˌʃpiːl\ Forms: das Kriegsspiel [singular, nominative], die Kriegsspiele [plural, nominative], das Kriegsspiel [singular, accusative], die Kriegsspiele [plural, accusative], des Kriegsspiels [singular, genitive], der Kriegsspiele [plural, genitive], dem Kriegsspiel [singular, dative], den Kriegsspielen [plural, dative]
  1. Tactique, entrainement militaire.
    Sense id: fr-Kriegsspiel-de-noun-NKOgAcdy Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire, Lexique en allemand du militaire Topics: military
  2. Jeu de guerre.
    Sense id: fr-Kriegsspiel-de-noun-4jw7sYl4 Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire, Lexique en allemand des jeux Topics: games
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Krieg (« guerre ») et de Spiel (« jeu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Kriegsspiel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kriegsspiele",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Kriegsspiel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kriegsspiele",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kriegsspiels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kriegsspiele",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kriegsspiel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kriegsspielen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Soldaten trainieren mit Kriegsspielen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tactique, entrainement militaire."
      ],
      "id": "fr-Kriegsspiel-de-noun-NKOgAcdy",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Karl Heinz Bohrer, Granatsplitter. Erzählung einer Jugend Deutscher Taschenbuch Verlag (Munich, 2014), ISBN 978-3-423-14293-9, p. 15",
          "text": "An einem Wochenende wurde ein merkwürdiges Kriegsspiel auf dem Schulhof gegeben."
        },
        {
          "ref": "Ulla Lachauer, « Abschied von der Krokuslwiese », dans Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland,6ᵉ éd., Rowohlt Taschenbuch Verlag (Rheinbek, 2013), ISBN 978-3-499-62204-5, p. 128",
          "text": "Beim Kriegsspiel traf ihn sein Bruder Zdeněk versehentlich ins Bein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu de guerre."
      ],
      "id": "fr-Kriegsspiel-de-noun-4jw7sYl4",
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʀiːksˌʃpiːl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Kriegsspiel"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Krieg (« guerre ») et de Spiel (« jeu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Kriegsspiel",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kriegsspiele",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Kriegsspiel",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kriegsspiele",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kriegsspiels",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kriegsspiele",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kriegsspiel",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kriegsspielen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire",
        "Lexique en allemand du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Soldaten trainieren mit Kriegsspielen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tactique, entrainement militaire."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire",
        "Lexique en allemand des jeux"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Karl Heinz Bohrer, Granatsplitter. Erzählung einer Jugend Deutscher Taschenbuch Verlag (Munich, 2014), ISBN 978-3-423-14293-9, p. 15",
          "text": "An einem Wochenende wurde ein merkwürdiges Kriegsspiel auf dem Schulhof gegeben."
        },
        {
          "ref": "Ulla Lachauer, « Abschied von der Krokuslwiese », dans Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland,6ᵉ éd., Rowohlt Taschenbuch Verlag (Rheinbek, 2013), ISBN 978-3-499-62204-5, p. 128",
          "text": "Beim Kriegsspiel traf ihn sein Bruder Zdeněk versehentlich ins Bein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu de guerre."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kʀiːksˌʃpiːl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Kriegsspiel"
}

Download raw JSONL data for Kriegsspiel meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.