See Konfitüre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Aprikosenkonfitüre" }, { "word": "Erdbeerkonfitüre" }, { "word": "Himbeerkonfitüre" }, { "word": "Holunderkonfitüre" }, { "word": "Kirschkonfitüre" }, { "word": "Konfitürenverordnung" }, { "word": "Pflaumenkonfitüre" }, { "word": "Quittenkonfitüre" } ], "etymology_texts": [ "Du français confiture." ], "forms": [ { "form": "die Konfitüre", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Konfitüren", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Konfitüre", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Konfitüren", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Konfitüre", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Konfitüren", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Konfitüre", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Konfitüren", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Marmelade" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Ich weine niemals, ich lache fast gar nicht, ich mache keinen Lärm; als ich vier Jahre alt war, ertappte man mich dabei, wie ich Salz auf die Konfitüre streute: vermutlich mehr aus Liebe zur Wissenschaft als aus Bosheit; dies jedenfalls ist die einzige Missetat, an die ich mich erinnern kann.", "translation": "Je ne pleure jamais, je ne ris guère, je ne fais pas de bruit; à quatre ans, l’on m'a pris à saler la confiture: par amour de la science, je suppose, plus que par malignité; en tout cas, c'est le seul forfait dont j'aie gardé mémoire." } ], "glosses": [ "Confiture." ], "id": "fr-Konfitüre-de-noun-nO34rRFt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌkɔnfiˈtyːʁə\\" }, { "audio": "De-Konfitüre.ogg", "ipa": "ˌkɔnfiˈtyːʁə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-Konfitüre.ogg/De-Konfitüre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konfitüre.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Konfitüre" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en français", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Aprikosenkonfitüre" }, { "word": "Erdbeerkonfitüre" }, { "word": "Himbeerkonfitüre" }, { "word": "Holunderkonfitüre" }, { "word": "Kirschkonfitüre" }, { "word": "Konfitürenverordnung" }, { "word": "Pflaumenkonfitüre" }, { "word": "Quittenkonfitüre" } ], "etymology_texts": [ "Du français confiture." ], "forms": [ { "form": "die Konfitüre", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Konfitüren", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Konfitüre", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Konfitüren", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Konfitüre", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Konfitüren", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Konfitüre", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Konfitüren", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Marmelade" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Ich weine niemals, ich lache fast gar nicht, ich mache keinen Lärm; als ich vier Jahre alt war, ertappte man mich dabei, wie ich Salz auf die Konfitüre streute: vermutlich mehr aus Liebe zur Wissenschaft als aus Bosheit; dies jedenfalls ist die einzige Missetat, an die ich mich erinnern kann.", "translation": "Je ne pleure jamais, je ne ris guère, je ne fais pas de bruit; à quatre ans, l’on m'a pris à saler la confiture: par amour de la science, je suppose, plus que par malignité; en tout cas, c'est le seul forfait dont j'aie gardé mémoire." } ], "glosses": [ "Confiture." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌkɔnfiˈtyːʁə\\" }, { "audio": "De-Konfitüre.ogg", "ipa": "ˌkɔnfiˈtyːʁə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/De-Konfitüre.ogg/De-Konfitüre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konfitüre.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Konfitüre" }
Download raw JSONL data for Konfitüre meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.