See Kaiser on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Karies" } ], "antonyms": [ { "word": "Bauer" }, { "word": "Bettler" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Titres de noblesse en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Adoptivkaiser" }, { "word": "Fußballkaiser" }, { "word": "Kaisergebirge" }, { "word": "Kaiserin" }, { "word": "Kaiserkult" }, { "word": "kaiserlich" }, { "word": "kaiserlich-königlich" }, { "word": "Kaiserpalast" }, { "word": "Kaiserplatz" }, { "word": "Kaiserpinguin" }, { "word": "Kaiserpokal" }, { "word": "Kaiserreich" }, { "word": "Kaiserschmarren" }, { "word": "Kaiserspritzer" }, { "word": "Kaiserthron" }, { "word": "Kaisertitel" }, { "word": "Kaisertum" }, { "word": "Kaiserwalzerin" }, { "word": "Kaiserwürde" }, { "word": "Kaiserzeit" }, { "word": "Schattenkaiser" }, { "word": "Soldatenkaiser" } ], "etymology_texts": [ "Du latin Caesar (« César »), qui donne aussi Zar via le russe." ], "forms": [ { "form": "der Kaiser", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Kaiser", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Kaiser", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Kaiser", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Kaisers", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Kaiser", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Kaiser", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Kaisern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Titel" } ], "hyponyms": [ { "word": "Adoptivkaiser" }, { "word": "Friedenskaiser" }, { "word": "Landeskaiser" }, { "word": "Mitkaiser" }, { "word": "Ostkaiser" }, { "word": "Schattenkaiser" }, { "word": "Soldatenkaiser" }, { "word": "Westkaiser" }, { "word": "Salierkaiser" }, { "word": "Stauferkaiser" }, { "word": "Imperator" }, { "word": "Zar" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist!" }, { "word": "wo der Kaiser zu Fuß hingeht" }, { "word": "ein Streit um des Kaisers Bart" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der österreichische Kaiser Franz Joseph war beim Volk sehr beliebt.", "translation": "L'Empereur autrichien François Ier était très populaire auprès du peuple." }, { "text": "Am Ende des Ersten Weltkrieges dankten etliche Kaiser ab.", "translation": "À la fin de la Première Guerre Mondiale, de nombreux empereurs abdiquèrent." }, { "ref": "Stefan Zweig, traduit par Henri Bloch et Alzir Hella, Drei Meister - Balzac. Dickens. Dostojewski, Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main, 1999", "text": "1799, das Geburtsjahr Balzacs, ist der Beginn des Empire. Das neue Jahrhundert kennt nicht mehr le petit général, nicht mehr den korsischen Abenteurer, sondern nur mehr Napoleon, den Kaiser Frankreichs.", "translation": "1799, l’année de la naissance de Balzac, est le commencement de l’Empire. Le nouveau siècle ne connaît plus « le petit général », l’aventurier corse ; il ne connaît désormais que Napoléon, l’Empereur des Français." } ], "glosses": [ "Empereur." ], "id": "fr-Kaiser-de-noun-1ODOzX6m" }, { "glosses": [ "Empereur, le titre monarchique." ], "id": "fr-Kaiser-de-noun-QnoG1N7h" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɪ.zɐ\\" }, { "audio": "De-Kaiser.ogg", "ipa": "ˈkaɪ̯zɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Kaiser.ogg/De-Kaiser.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kaiser.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Herrscher" }, { "word": "Monarch" } ], "word": "Kaiser" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Titres de noblesse en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Kaiser." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mark Sheridan, Belgium Put the Kibosh on the Kaiser, chanson patriotique britannique, 1914", "text": "For Belgium put the kibosh on the Kaiser;\nEurope took the stick and made him sore;\nWe shall shout with victory's joy,\nHold your hand out, naughty boy,\nYou must never play at soldiers any more." } ], "glosses": [ "Titre des empereurs de l’Allemagne et de l’Autriche." ], "id": "fr-Kaiser-en-noun-HR4Xk2nk", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɪ.zə\\" } ], "word": "Kaiser" }
{ "anagrams": [ { "word": "Karies" } ], "antonyms": [ { "word": "Bauer" }, { "word": "Bettler" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "Titres de noblesse en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Adoptivkaiser" }, { "word": "Fußballkaiser" }, { "word": "Kaisergebirge" }, { "word": "Kaiserin" }, { "word": "Kaiserkult" }, { "word": "kaiserlich" }, { "word": "kaiserlich-königlich" }, { "word": "Kaiserpalast" }, { "word": "Kaiserplatz" }, { "word": "Kaiserpinguin" }, { "word": "Kaiserpokal" }, { "word": "Kaiserreich" }, { "word": "Kaiserschmarren" }, { "word": "Kaiserspritzer" }, { "word": "Kaiserthron" }, { "word": "Kaisertitel" }, { "word": "Kaisertum" }, { "word": "Kaiserwalzerin" }, { "word": "Kaiserwürde" }, { "word": "Kaiserzeit" }, { "word": "Schattenkaiser" }, { "word": "Soldatenkaiser" } ], "etymology_texts": [ "Du latin Caesar (« César »), qui donne aussi Zar via le russe." ], "forms": [ { "form": "der Kaiser", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Kaiser", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Kaiser", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Kaiser", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Kaisers", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Kaiser", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Kaiser", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Kaisern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Titel" } ], "hyponyms": [ { "word": "Adoptivkaiser" }, { "word": "Friedenskaiser" }, { "word": "Landeskaiser" }, { "word": "Mitkaiser" }, { "word": "Ostkaiser" }, { "word": "Schattenkaiser" }, { "word": "Soldatenkaiser" }, { "word": "Westkaiser" }, { "word": "Salierkaiser" }, { "word": "Stauferkaiser" }, { "word": "Imperator" }, { "word": "Zar" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist!" }, { "word": "wo der Kaiser zu Fuß hingeht" }, { "word": "ein Streit um des Kaisers Bart" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der österreichische Kaiser Franz Joseph war beim Volk sehr beliebt.", "translation": "L'Empereur autrichien François Ier était très populaire auprès du peuple." }, { "text": "Am Ende des Ersten Weltkrieges dankten etliche Kaiser ab.", "translation": "À la fin de la Première Guerre Mondiale, de nombreux empereurs abdiquèrent." }, { "ref": "Stefan Zweig, traduit par Henri Bloch et Alzir Hella, Drei Meister - Balzac. Dickens. Dostojewski, Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main, 1999", "text": "1799, das Geburtsjahr Balzacs, ist der Beginn des Empire. Das neue Jahrhundert kennt nicht mehr le petit général, nicht mehr den korsischen Abenteurer, sondern nur mehr Napoleon, den Kaiser Frankreichs.", "translation": "1799, l’année de la naissance de Balzac, est le commencement de l’Empire. Le nouveau siècle ne connaît plus « le petit général », l’aventurier corse ; il ne connaît désormais que Napoléon, l’Empereur des Français." } ], "glosses": [ "Empereur." ] }, { "glosses": [ "Empereur, le titre monarchique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɪ.zɐ\\" }, { "audio": "De-Kaiser.ogg", "ipa": "ˈkaɪ̯zɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Kaiser.ogg/De-Kaiser.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kaiser.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Herrscher" }, { "word": "Monarch" } ], "word": "Kaiser" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en allemand", "Noms communs en anglais", "Titres de noblesse en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Kaiser." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Mark Sheridan, Belgium Put the Kibosh on the Kaiser, chanson patriotique britannique, 1914", "text": "For Belgium put the kibosh on the Kaiser;\nEurope took the stick and made him sore;\nWe shall shout with victory's joy,\nHold your hand out, naughty boy,\nYou must never play at soldiers any more." } ], "glosses": [ "Titre des empereurs de l’Allemagne et de l’Autriche." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkaɪ.zə\\" } ], "word": "Kaiser" }
Download raw JSONL data for Kaiser meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.