"Jesus Christ" meaning in All languages combined

See Jesus Christ on Wiktionary

Interjection [Anglais]

IPA: \ˌdʒi.zəs ˈkɹaɪst\, \ˌdʒiː.zəs ˈkɹaɪst\ Audio: En-us-Jesus Christ.ogg
  1. Expression de surprise, de choc. Tags: familiar
    Sense id: fr-Jesus_Christ-en-intj-xRGpLvTs Categories (other): Exemples en anglais, Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [Anglais]

IPA: \ˌdʒi.zəs ˈkɹaɪst\, \ˌdʒiː.zəs ˈkɹaɪst\ Audio: En-us-Jesus Christ.ogg
  1. Jésus-Christ.
    Sense id: fr-Jesus_Christ-en-name-0qwDb0e- Categories (other): Lexique en anglais du christianisme Topics: Christianity
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Christ, issu du moyen anglais Crīst réorthographié, lui-même tiré du vieil anglais ; ce dernier provient du latin Christus, qui trouve son origine dans le grec ancien χριστός, khristos (« oint »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jésus-Christ."
      ],
      "id": "fr-Jesus_Christ-en-name-0qwDb0e-",
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdʒi.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdʒiː.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-Jesus Christ.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/En-us-Jesus_Christ.ogg/En-us-Jesus_Christ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-Jesus Christ.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "Jesus Christ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Christ, issu du moyen anglais Crīst réorthographié, lui-même tiré du vieil anglais ; ce dernier provient du latin Christus, qui trouve son origine dans le grec ancien χριστός, khristos (« oint »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Cette interjection peut être considérée comme blasphématoire ; elle peut être remplacée par Jiminy Cricket ou d’autres variantes d’initiales J et C, qui sont considérées comme des substituts acceptables pour qui ne souhaite pas jurer mais s’est déjà lancé dans la prononciation du premier phonème (de la même façon qu’on peut remplacer merde par mercredi en français). Voir Les Aventures de Tom Sawyer de Mark Twain pour plus d’exemples."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jesus Christ, look out, behind you!",
          "translation": "Nom de Dieu, attention, derrière toi !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression de surprise, de choc."
      ],
      "id": "fr-Jesus_Christ-en-intj-xRGpLvTs",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdʒi.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdʒiː.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-Jesus Christ.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/En-us-Jesus_Christ.ogg/En-us-Jesus_Christ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-Jesus Christ.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "Jesus Christ"
}
{
  "categories": [
    "Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms propres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Christ, issu du moyen anglais Crīst réorthographié, lui-même tiré du vieil anglais ; ce dernier provient du latin Christus, qui trouve son origine dans le grec ancien χριστός, khristos (« oint »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du christianisme"
      ],
      "glosses": [
        "Jésus-Christ."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdʒi.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdʒiː.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-Jesus Christ.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/En-us-Jesus_Christ.ogg/En-us-Jesus_Christ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-Jesus Christ.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "Jesus Christ"
}

{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Christ, issu du moyen anglais Crīst réorthographié, lui-même tiré du vieil anglais ; ce dernier provient du latin Christus, qui trouve son origine dans le grec ancien χριστός, khristos (« oint »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Cette interjection peut être considérée comme blasphématoire ; elle peut être remplacée par Jiminy Cricket ou d’autres variantes d’initiales J et C, qui sont considérées comme des substituts acceptables pour qui ne souhaite pas jurer mais s’est déjà lancé dans la prononciation du premier phonème (de la même façon qu’on peut remplacer merde par mercredi en français). Voir Les Aventures de Tom Sawyer de Mark Twain pour plus d’exemples."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jesus Christ, look out, behind you!",
          "translation": "Nom de Dieu, attention, derrière toi !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression de surprise, de choc."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdʒi.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdʒiː.zəs ˈkɹaɪst\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-Jesus Christ.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/En-us-Jesus_Christ.ogg/En-us-Jesus_Christ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-Jesus Christ.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "Jesus Christ"
}

Download raw JSONL data for Jesus Christ meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.