See Garumna on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cours d’eau de France en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Garumnă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "Garumnă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Garumnăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "Garumnae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Garumnae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Garumnā", "tags": [ "singular", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César,B.G., I, 1.", "text": "Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt.", "translation": "Les Gaulois sont séparés des Aquitains par la Garonne, des Belges par la Marne et la Seine. Les Belges sont les plus braves de tous ces peuples, parce qu’ils restent tout-à-fait étrangers à la politesse et à la civilisation de la province romaine, et que les marchands, allant rarement chez eux, ne leur portent point ce qui contribue à énerver le courage : d’ailleurs, voisins des Germains qui habitent au-delà du Rhin, ils sont continuellement en guerre avec eux." } ], "glosses": [ "Garonne." ], "id": "fr-Garumna-la-name-xAHPfF-r" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Garumna" }
{ "categories": [ "Cours d’eau de France en latin", "Noms propres en latin", "latin" ], "forms": [ { "form": "Garumnă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "Garumnă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Garumnăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "Garumnae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Garumnae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Garumnā", "tags": [ "singular", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César,B.G., I, 1.", "text": "Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt.", "translation": "Les Gaulois sont séparés des Aquitains par la Garonne, des Belges par la Marne et la Seine. Les Belges sont les plus braves de tous ces peuples, parce qu’ils restent tout-à-fait étrangers à la politesse et à la civilisation de la province romaine, et que les marchands, allant rarement chez eux, ne leur portent point ce qui contribue à énerver le courage : d’ailleurs, voisins des Germains qui habitent au-delà du Rhin, ils sont continuellement en guerre avec eux." } ], "glosses": [ "Garonne." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Garumna" }
Download raw JSONL data for Garumna meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.