See Fussball on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir Fußball." ], "forms": [ { "form": "der Fussball", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Fussbälle", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Fussball", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Fussbälle", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Fussballs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Fussballes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Fussbälle", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Fussball", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Fussballe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Fussbällen", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Fußball" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Fussball est une orthographe différente de Fußball qui n’est employée qu’en Suisse et au Liechtenstein. Dans les autres pays germanophones, elle n’est plus correcte depuis la réforme du 1ᵉʳ août 2006." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand de Suisse", "orig": "allemand de Suisse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand du Liechtenstein", "orig": "allemand du Liechtenstein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Spielst du auch Fussball?", "translation": "Joues-tu aussi au football ?" }, { "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral", "text": "(Bei der EM 2006) schien alles perfekt. Das Wetter war prächtig; fünf Wochen durchgängiger Sonnenschein galten als glückliche Fügung und nicht als Vorbote des Klimawandels. Die Stimmung war ausgelassen, das Heimteam spielte ansehnlichen Fussball, und bald wurde bloss noch vom deutschen «Sommermärchen» gesprochen.", "translation": "(Lors de la Coupe du monde 2006), tout semblait parfait. Le temps était magnifique ; cinq semaines d'ensoleillement continu étaient considérées comme une heureuse providence et non comme un signe avant-coureur du changement climatique. L'ambiance était à la fête, l’équipe locale jouait un beau football et bientôt, on ne parlait plus que du \"conte de fées d'été\" allemand." } ], "glosses": [ "Football (européen)." ], "id": "fr-Fussball-de-noun-Uny5UQgN", "raw_tags": [ "Suisse", "Liechtenstein" ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand de Suisse", "orig": "allemand de Suisse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand du Liechtenstein", "orig": "allemand du Liechtenstein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Und der Fussball landet im Tor!", "translation": "Et le ballon (de football) atterrit dans les buts !" } ], "glosses": [ "Ballon de football." ], "id": "fr-Fussball-de-noun-XyGwbenp", "raw_tags": [ "Suisse", "Liechtenstein" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfuːsˌbal\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Kesisson-Fussball.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Kesisson-Fussball.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Fussball" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "→ voir Fußball." ], "forms": [ { "form": "der Fussball", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Fussbälle", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Fussball", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Fussbälle", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Fussballs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Fussballes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Fussbälle", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Fussball", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Fussballe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Fussbällen", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Fußball" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Fussball est une orthographe différente de Fußball qui n’est employée qu’en Suisse et au Liechtenstein. Dans les autres pays germanophones, elle n’est plus correcte depuis la réforme du 1ᵉʳ août 2006." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du sport", "allemand de Suisse", "allemand du Liechtenstein" ], "examples": [ { "text": "Spielst du auch Fussball?", "translation": "Joues-tu aussi au football ?" }, { "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral", "text": "(Bei der EM 2006) schien alles perfekt. Das Wetter war prächtig; fünf Wochen durchgängiger Sonnenschein galten als glückliche Fügung und nicht als Vorbote des Klimawandels. Die Stimmung war ausgelassen, das Heimteam spielte ansehnlichen Fussball, und bald wurde bloss noch vom deutschen «Sommermärchen» gesprochen.", "translation": "(Lors de la Coupe du monde 2006), tout semblait parfait. Le temps était magnifique ; cinq semaines d'ensoleillement continu étaient considérées comme une heureuse providence et non comme un signe avant-coureur du changement climatique. L'ambiance était à la fête, l’équipe locale jouait un beau football et bientôt, on ne parlait plus que du \"conte de fées d'été\" allemand." } ], "glosses": [ "Football (européen)." ], "raw_tags": [ "Suisse", "Liechtenstein" ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "allemand de Suisse", "allemand du Liechtenstein" ], "examples": [ { "text": "Und der Fussball landet im Tor!", "translation": "Et le ballon (de football) atterrit dans les buts !" } ], "glosses": [ "Ballon de football." ], "raw_tags": [ "Suisse", "Liechtenstein" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfuːsˌbal\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Kesisson-Fussball.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav/LL-Q188_(deu)-Kesisson-Fussball.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Kesisson-Fussball.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Fussball" }
Download raw JSONL data for Fussball meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.