"Esel" meaning in All languages combined

See Esel on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈeː.zǝl\, ˈeːzl̩, ˈeːzl̩, ˈeːzl̩, ˈeːzl̩ Audio: De-Esel.ogg , De-at-Esel.ogg , LL-Q188 (deu)-ENERGY ENCHANTED-Esel.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Esel.wav Forms: der Esel [singular, nominative], die Esel [plural, nominative], den Esel [singular, accusative], die Esel [plural, accusative], des Esels [singular, genitive], der Esel [plural, genitive], dem Esel [singular, dative], den Eseln [plural, dative]
  1. Âne.
    Sense id: fr-Esel-de-noun-YqVuMEZl Categories (other): Animaux en allemand, Exemples en allemand Topics: zoology
  2. Âne, idiot personne stupide. Tags: figuratively
    Sense id: fr-Esel-de-noun-WwCe7mGb Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mammifères en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en latin, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand, Étymologies en allemand incluant une reconstruction Derived forms: Afrikanischer Esel, Asiatischer Esel, Buridans Esel, Drahtesel, ein Esel in der Löwenhaut, Eselfohlen, Eselhengst, Eselhuf, Eselei, Eselin, Eselsbrücke, Eselsgalopp, Eselsmilch, Eselsmütze, Eselsohr, Eselspinguin, Eselsrücken, Eselstritt, Eselstute, Hausesel, Katalanischer Esel, Lastesel, Maulesel, Packesel, Poitou-Esel, Quadratesel, wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen stehen Derived forms (onagre): Halbesel

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Afrikanischer Esel"
    },
    {
      "word": "Asiatischer Esel"
    },
    {
      "word": "Buridans Esel"
    },
    {
      "word": "Drahtesel"
    },
    {
      "word": "ein Esel in der Löwenhaut"
    },
    {
      "word": "Eselfohlen"
    },
    {
      "word": "Eselhengst"
    },
    {
      "word": "Eselhuf"
    },
    {
      "word": "Eselei"
    },
    {
      "word": "Eselin"
    },
    {
      "word": "Eselsbrücke"
    },
    {
      "word": "Eselsgalopp"
    },
    {
      "word": "Eselsmilch"
    },
    {
      "word": "Eselsmütze"
    },
    {
      "word": "Eselsohr"
    },
    {
      "word": "Eselspinguin"
    },
    {
      "word": "Eselsrücken"
    },
    {
      "word": "Eselstritt"
    },
    {
      "word": "Eselstute"
    },
    {
      "sense": "onagre",
      "word": "Halbesel"
    },
    {
      "word": "Hausesel"
    },
    {
      "word": "Katalanischer Esel"
    },
    {
      "word": "Lastesel"
    },
    {
      "word": "Maulesel"
    },
    {
      "word": "Packesel"
    },
    {
      "word": "Poitou-Esel"
    },
    {
      "word": "Quadratesel"
    },
    {
      "word": "wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen stehen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand esel, du vieux haut allemand esil, du proto-germanique *asiluz, du latin asellus (« ânon, âne »), forme diminutive de asinus (« âne »). Cognat du néerlandais ezel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Esels",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝls\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Eseln",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝln\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ein Bauer führt seinen Esel.",
          "translation": "Un paysan guide son âne."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die Genossen, die sich als Kunstkritiker produzieren, sind der Meinung, seine Bilder sähen aus, als könne auch ein Esel sie malen, dem man einen Pinsel an den Schwanz bindet; und um ihm etwas figurativere Wirklichkeiten in Erinnerung zu rufen, schicken sie ihn einen Monat lang zum Ausheben von Gruben auf eine Baustelle;",
          "translation": "Les camarades, s’improvisant critiques d’art, trouvent que ses tableaux, un âne pourrait les peindre avec un pinceau attaché à sa queue et, pour le rappeler à des réalités plus figuratives, l’envoient pendant un mois creuser des trous sur un chantier,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne."
      ],
      "id": "fr-Esel-de-noun-YqVuMEZl",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Du Esel!",
          "translation": "Espèce d’âne !"
        },
        {
          "text": "Blöde Kuh und dummer Esel hatten sich die Geschwister beschimpft.",
          "translation": "Le frère et la sœur s’étaient traités de grosse idiote et d’âne bâté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne, idiot personne stupide."
      ],
      "id": "fr-Esel-de-noun-WwCe7mGb",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈeː.zǝl\\"
    },
    {
      "audio": "De-Esel.ogg",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Esel.ogg/De-Esel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Esel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Esel.ogg",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-Esel.ogg/De-at-Esel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Esel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-ENERGY ENCHANTED-Esel.wav",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-ENERGY ENCHANTED-Esel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Esel.wav",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Esel.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Esel"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mammifères en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Afrikanischer Esel"
    },
    {
      "word": "Asiatischer Esel"
    },
    {
      "word": "Buridans Esel"
    },
    {
      "word": "Drahtesel"
    },
    {
      "word": "ein Esel in der Löwenhaut"
    },
    {
      "word": "Eselfohlen"
    },
    {
      "word": "Eselhengst"
    },
    {
      "word": "Eselhuf"
    },
    {
      "word": "Eselei"
    },
    {
      "word": "Eselin"
    },
    {
      "word": "Eselsbrücke"
    },
    {
      "word": "Eselsgalopp"
    },
    {
      "word": "Eselsmilch"
    },
    {
      "word": "Eselsmütze"
    },
    {
      "word": "Eselsohr"
    },
    {
      "word": "Eselspinguin"
    },
    {
      "word": "Eselsrücken"
    },
    {
      "word": "Eselstritt"
    },
    {
      "word": "Eselstute"
    },
    {
      "sense": "onagre",
      "word": "Halbesel"
    },
    {
      "word": "Hausesel"
    },
    {
      "word": "Katalanischer Esel"
    },
    {
      "word": "Lastesel"
    },
    {
      "word": "Maulesel"
    },
    {
      "word": "Packesel"
    },
    {
      "word": "Poitou-Esel"
    },
    {
      "word": "Quadratesel"
    },
    {
      "word": "wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen stehen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand esel, du vieux haut allemand esil, du proto-germanique *asiluz, du latin asellus (« ânon, âne »), forme diminutive de asinus (« âne »). Cognat du néerlandais ezel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Esels",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝls\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Esel",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Eseln",
      "ipas": [
        "\\ˈeː.zǝln\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Animaux en allemand",
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ein Bauer führt seinen Esel.",
          "translation": "Un paysan guide son âne."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die Genossen, die sich als Kunstkritiker produzieren, sind der Meinung, seine Bilder sähen aus, als könne auch ein Esel sie malen, dem man einen Pinsel an den Schwanz bindet; und um ihm etwas figurativere Wirklichkeiten in Erinnerung zu rufen, schicken sie ihn einen Monat lang zum Ausheben von Gruben auf eine Baustelle;",
          "translation": "Les camarades, s’improvisant critiques d’art, trouvent que ses tableaux, un âne pourrait les peindre avec un pinceau attaché à sa queue et, pour le rappeler à des réalités plus figuratives, l’envoient pendant un mois creuser des trous sur un chantier,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Du Esel!",
          "translation": "Espèce d’âne !"
        },
        {
          "text": "Blöde Kuh und dummer Esel hatten sich die Geschwister beschimpft.",
          "translation": "Le frère et la sœur s’étaient traités de grosse idiote et d’âne bâté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne, idiot personne stupide."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈeː.zǝl\\"
    },
    {
      "audio": "De-Esel.ogg",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Esel.ogg/De-Esel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Esel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Esel.ogg",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-Esel.ogg/De-at-Esel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Esel.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-ENERGY ENCHANTED-Esel.wav",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-ENERGY_ENCHANTED-Esel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-ENERGY ENCHANTED-Esel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Esel.wav",
      "ipa": "ˈeːzl̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Esel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Esel.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Esel"
}

Download raw JSONL data for Esel meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.