"Dieu sap" meaning in All languages combined

See Dieu sap on Wiktionary

Preposition [Occitan]

IPA: \diew sap\
  1. Dieu sait, locution dont on se sert pour marquer l’incertitude ou l’importance difficile à préciser de la chose dont on parle.
    Sense id: fr-Dieu_sap-oc-prep-8Lctj1Fm Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Dieu sap meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Dieu et de sap."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Lagarde, Tres aucèls de l'ombra, 1958",
          "text": "M’a daissada a l’aurièra del bòsc e se’n es anat Dieu sap ont, qu’endacòm mai, luènh, l’esperavan.",
          "translation": "Il m’a laissée à la lisière du bois et s’en est allé Dieu sait où, parce qu’ailleurs, loin, on l’attendait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dieu sait, locution dont on se sert pour marquer l’incertitude ou l’importance difficile à préciser de la chose dont on parle."
      ],
      "id": "fr-Dieu_sap-oc-prep-8Lctj1Fm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\diew sap\\"
    }
  ],
  "word": "Dieu sap"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en occitan",
    "Locutions prépositives en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Dieu et de sap."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Lagarde, Tres aucèls de l'ombra, 1958",
          "text": "M’a daissada a l’aurièra del bòsc e se’n es anat Dieu sap ont, qu’endacòm mai, luènh, l’esperavan.",
          "translation": "Il m’a laissée à la lisière du bois et s’en est allé Dieu sait où, parce qu’ailleurs, loin, on l’attendait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dieu sait, locution dont on se sert pour marquer l’incertitude ou l’importance difficile à préciser de la chose dont on parle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\diew sap\\"
    }
  ],
  "word": "Dieu sap"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.