See D-Day on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "yadd" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais D-Day." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Le jour J, 6 juin 1944." ], "id": "fr-D-Day-fr-name-n-bsB6uo", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "history" ] } ], "word": "D-Day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de D et de day (« jour »), ce premier êtant l’initiale de day pour renforcer l’importance de ce jour." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "ref": "Ronald Reagan, Address at Omaha Beach", "text": "The anniversary of D-Day was always special to her family." } ], "glosses": [ "Le 6 juin 1944." ], "id": "fr-D-Day-en-name-7I3tCMEv", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi ˌdeɪ\\" } ], "word": "D-Day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de D et de day (« jour »), ce premier êtant l’initiale de day pour renforcer l’importance de ce jour." ], "forms": [ { "form": "D-Days", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "D-day" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jour J." ], "id": "fr-D-Day-en-noun-mlIwrAfO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi ˌdeɪ\\" } ], "word": "D-Day" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de D et de day (« jour »), ce premier êtant l’initiale de day pour renforcer l’importance de ce jour." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’histoire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "ref": "Ronald Reagan, Address at Omaha Beach", "text": "The anniversary of D-Day was always special to her family." } ], "glosses": [ "Le 6 juin 1944." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi ˌdeɪ\\" } ], "word": "D-Day" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de D et de day (« jour »), ce premier êtant l’initiale de day pour renforcer l’importance de ce jour." ], "forms": [ { "form": "D-Days", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "D-day" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jour J." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi ˌdeɪ\\" } ], "word": "D-Day" } { "anagrams": [ { "word": "yadd" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais D-Day." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "glosses": [ "Le jour J, 6 juin 1944." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "history" ] } ], "word": "D-Day" }
Download raw JSONL data for D-Day meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.