"Chance" meaning in All languages combined

See Chance on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈʃɑ̃ːs\, \ˈʃaŋ.zə\, \ʃaŋs\, \ˈʃaŋ.zə\, \ʃɑ̃ːs\, \ˈʃɑ̃ːsə\, \ʃaŋs\, \ˈʃaŋsə\, ʃɑ̃ːs, ˈʃɑ̃ːsə, ʃaŋs, ˈʃaŋsə Audio: De-Chance.ogg , De-Chance2.ogg , De-Chance3.ogg , De-Chance5.ogg Forms: die Chance [singular, nominative], die Chancen [plural, nominative], die Chance [singular, accusative], die Chancen [plural, accusative], der Chance [singular, genitive], der Chancen [plural, genitive], der Chance [singular, dative], den Chancen [plural, dative]
  1. Chance, occasion.
    Sense id: fr-Chance-de-noun-Pp8cA9dj Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Luxembourgeois]

IPA: \ʃˈɑ̃ːs\
  1. Chance.
    Sense id: fr-Chance-lb-noun-PZlhETmt Categories (other): Exemples en luxembourgeois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français chance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es besteht die geringe Chance, dass sie überlebt haben.",
          "translation": "Il y a une faible chance qu'ils aient survécu."
        },
        {
          "text": "Die Chancen stehen gut.",
          "translation": "Les chances de réussite sont bonnes."
        },
        {
          "ref": "Philipp Lahm, « Warum die WM nicht nach Katar gehört », dans Die Zeit, 13 novembre 2022 https://www.zeit.de/sport/2022-11/fussball-wm-katar-menschenrechte-fifa-philipp-lahm texte intégral",
          "text": "Fußball ist in Katar kein Breitensport, und für Mädchen gibt es praktisch keine Chance zu kicken.",
          "translation": "Au Qatar, le football n'est pas un sport de masse et les filles n'ont pratiquement aucune chance de jouer au football."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Er schlug mit aller Kraft zu. Die Frau stürzte zu Boden, schaffte es, sich halb hochzurappeln, und versuchte in Panik zu entkommen, hatte aber nicht den Hauch einer Chance.",
          "translation": "Il frappa de toutes ses forces. La femme s’effondra, parvint à se redresser à moitié et tenta de s’enfuir, paniquée, mais elle n’avait pas l’ombre d’une chance."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Eduards Fazit lautet: Wenn die Behörden von Charkow ein bisschen fieser gewesen wären, hätte der rechtschaffene Maler Bachtschanjan weltberühmt werden können, so wie es gerade der rechtschaffene Dichter Brodsky wurde, der lediglich die Chance hatte, sich im richtigen Moment am richtigen Ort zu befinden, und so das große Los zog.",
          "translation": "Conclusion d’Édouard : si les autorités de Kharkov avaient été un peu plus vaches, l’honnête peintre Bakhtchanian aurait pu devenir mondialement célèbre comme vient de le devenir l’honnête poète Brodsky, qui a juste eu la chance de se trouver au bon moment au bon endroit, et ainsi de gagner le gros lot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chance, occasion."
      ],
      "id": "fr-Chance-de-noun-Pp8cA9dj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑ̃ːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃaŋ.zə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃaŋs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃaŋ.zə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃ːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑ̃ːsə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃaŋs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃaŋsə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Chance.ogg",
      "ipa": "ʃɑ̃ːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/De-Chance.ogg/De-Chance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Chance2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɑ̃ːsə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-Chance2.ogg/De-Chance2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Chance3.ogg",
      "ipa": "ʃaŋs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Chance3.ogg/De-Chance3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Chance5.ogg",
      "ipa": "ˈʃaŋsə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Chance5.ogg/De-Chance5.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance5.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Chance"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en luxembourgeois issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Luxembourgeois",
      "orig": "luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français chance."
  ],
  "lang": "Luxembourgeois",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en luxembourgeois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Titre du tome 14 des aventures de De Superjhemp,Lucien Czuga, 2000",
          "text": "Lescht Chance fir Luxusbuerg.",
          "translation": "Dernière chance pour le Luxusbuerg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chance."
      ],
      "id": "fr-Chance-lb-noun-PZlhETmt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃˈɑ̃ːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Chance"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en français",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français chance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Chance",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Chancen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es besteht die geringe Chance, dass sie überlebt haben.",
          "translation": "Il y a une faible chance qu'ils aient survécu."
        },
        {
          "text": "Die Chancen stehen gut.",
          "translation": "Les chances de réussite sont bonnes."
        },
        {
          "ref": "Philipp Lahm, « Warum die WM nicht nach Katar gehört », dans Die Zeit, 13 novembre 2022 https://www.zeit.de/sport/2022-11/fussball-wm-katar-menschenrechte-fifa-philipp-lahm texte intégral",
          "text": "Fußball ist in Katar kein Breitensport, und für Mädchen gibt es praktisch keine Chance zu kicken.",
          "translation": "Au Qatar, le football n'est pas un sport de masse et les filles n'ont pratiquement aucune chance de jouer au football."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Er schlug mit aller Kraft zu. Die Frau stürzte zu Boden, schaffte es, sich halb hochzurappeln, und versuchte in Panik zu entkommen, hatte aber nicht den Hauch einer Chance.",
          "translation": "Il frappa de toutes ses forces. La femme s’effondra, parvint à se redresser à moitié et tenta de s’enfuir, paniquée, mais elle n’avait pas l’ombre d’une chance."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Eduards Fazit lautet: Wenn die Behörden von Charkow ein bisschen fieser gewesen wären, hätte der rechtschaffene Maler Bachtschanjan weltberühmt werden können, so wie es gerade der rechtschaffene Dichter Brodsky wurde, der lediglich die Chance hatte, sich im richtigen Moment am richtigen Ort zu befinden, und so das große Los zog.",
          "translation": "Conclusion d’Édouard : si les autorités de Kharkov avaient été un peu plus vaches, l’honnête peintre Bakhtchanian aurait pu devenir mondialement célèbre comme vient de le devenir l’honnête poète Brodsky, qui a juste eu la chance de se trouver au bon moment au bon endroit, et ainsi de gagner le gros lot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chance, occasion."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑ̃ːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃaŋ.zə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃaŋs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃaŋ.zə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃ːs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑ̃ːsə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃaŋs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃaŋsə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Chance.ogg",
      "ipa": "ʃɑ̃ːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/De-Chance.ogg/De-Chance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Chance2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɑ̃ːsə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-Chance2.ogg/De-Chance2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Chance3.ogg",
      "ipa": "ʃaŋs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Chance3.ogg/De-Chance3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Chance5.ogg",
      "ipa": "ˈʃaŋsə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-Chance5.ogg/De-Chance5.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Chance5.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Chance"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en luxembourgeois",
    "Mots en luxembourgeois issus d’un mot en français",
    "Noms communs en luxembourgeois",
    "luxembourgeois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français chance."
  ],
  "lang": "Luxembourgeois",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en luxembourgeois"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Titre du tome 14 des aventures de De Superjhemp,Lucien Czuga, 2000",
          "text": "Lescht Chance fir Luxusbuerg.",
          "translation": "Dernière chance pour le Luxusbuerg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chance."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃˈɑ̃ːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Chance"
}

Download raw JSONL data for Chance meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.