"Catoslugi" meaning in All languages combined

See Catoslugi on Wiktionary

Noun [Latin]

Forms: Catoslugī [plural, nominative], Catoslugī [plural, vocative], Catoslugōs [plural, accusative], Catoslugōrum [plural, genitive], Catoslugīs [plural, dative], Catoslugīs [plural, ablative]
  1. Peuple de Gaule belgique, les Catusiuges.
    Sense id: fr-Catoslugi-la-noun-BXz2AiPA Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Catoslugi meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ethnonymes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ethnonyme gaulois, composé de catu-, et *slougo qui donne slua en gaélique irlandais, lu en breton."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Catoslugī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline, Naturalis Historia, IV, 106",
          "text": "A Scaldi incolunt [texero] Texuandri pluribus nominibus, dein Menapi, Morini ora Marsacis iuncti pago qui Gesoriacus vocatur, Britanni, Ambiani, Bellovaci, Bassi. Introrsus Catoslugi, Atrebates, Nervi liberi, Veromandui, Suaeuconi, Suessiones liberi, Ulmanectes liberi, Tungri, Sunuci, Frisiavones, Baetasi, Leuci liberi, Treveri liberi antea et Lingones foederati, Remi foederati, Mediomatrici, Sequani, Raurici, Helveti, coloniae Equestris et Raurica. Rhenum autem accolentes Germaniae gentium in eadem provincia Nemetes, Triboci, Vangiones, in Ubis colonia Agrippinensis, Guberni, Batavi et quos in insulis diximus Rheni.",
          "translation": "À l’Escaut, l’extérieur est habité par les Toxandres, divisés en plusieurs peuplades; puis viennent les Ménapiens, les Morins, les Oromansaques, attenants au bourg appelé Gessoriacum (IV, 30) ; les Bretons, les Ambianiens, les Bellovaques ; dans l’intérieur, les Catusiuges, les Atrébates, les Nerviens, libres ; les Véromanduens, les Suécons, les Sassions, libres; les Ulmanètes, libres ; les Tongres, les Sunuques, les Frisiabons, les Betases, les Leuciens, libres ; les Trévères, libres auparavant, alliés maintenant ; les Lingons, alliés ; les Rèmes, alliés ; les Médiomatriques, les Séquanes, les Rauriques, les Helvétiens : colonies, Équestris et Raurica (23) ; sur le Rhin, peuplades germaniques habitant la Gaule Belgique : les Némètes, les Triboques, les Vangions ; puis les Ubiens, la colonie d’Agrippine (Cologne), les Gubernes, les Bataves, et ceux dont nous avons parlé à propos des îles du Rhin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peuple de Gaule belgique, les Catusiuges."
      ],
      "id": "fr-Catoslugi-la-noun-BXz2AiPA"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "Catoslugi"
}
{
  "categories": [
    "Ethnonymes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en gaulois",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ethnonyme gaulois, composé de catu-, et *slougo qui donne slua en gaélique irlandais, lu en breton."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Catoslugī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Catoslugīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline, Naturalis Historia, IV, 106",
          "text": "A Scaldi incolunt [texero] Texuandri pluribus nominibus, dein Menapi, Morini ora Marsacis iuncti pago qui Gesoriacus vocatur, Britanni, Ambiani, Bellovaci, Bassi. Introrsus Catoslugi, Atrebates, Nervi liberi, Veromandui, Suaeuconi, Suessiones liberi, Ulmanectes liberi, Tungri, Sunuci, Frisiavones, Baetasi, Leuci liberi, Treveri liberi antea et Lingones foederati, Remi foederati, Mediomatrici, Sequani, Raurici, Helveti, coloniae Equestris et Raurica. Rhenum autem accolentes Germaniae gentium in eadem provincia Nemetes, Triboci, Vangiones, in Ubis colonia Agrippinensis, Guberni, Batavi et quos in insulis diximus Rheni.",
          "translation": "À l’Escaut, l’extérieur est habité par les Toxandres, divisés en plusieurs peuplades; puis viennent les Ménapiens, les Morins, les Oromansaques, attenants au bourg appelé Gessoriacum (IV, 30) ; les Bretons, les Ambianiens, les Bellovaques ; dans l’intérieur, les Catusiuges, les Atrébates, les Nerviens, libres ; les Véromanduens, les Suécons, les Sassions, libres; les Ulmanètes, libres ; les Tongres, les Sunuques, les Frisiabons, les Betases, les Leuciens, libres ; les Trévères, libres auparavant, alliés maintenant ; les Lingons, alliés ; les Rèmes, alliés ; les Médiomatriques, les Séquanes, les Rauriques, les Helvétiens : colonies, Équestris et Raurica (23) ; sur le Rhin, peuplades germaniques habitant la Gaule Belgique : les Némètes, les Triboques, les Vangions ; puis les Ubiens, la colonie d’Agrippine (Cologne), les Gubernes, les Bataves, et ceux dont nous avons parlé à propos des îles du Rhin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peuple de Gaule belgique, les Catusiuges."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "Catoslugi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.