"Britannia" meaning in All languages combined

See Britannia on Wiktionary

Proper name [Anglais]

IPA: \bɹɪ.ˈtæn.jə\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Britannia.wav
  1. Britannia, personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni, de Britannia, nom donné par les romains.
    Sense id: fr-Britannia-en-name-QkHM4gOi Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
    Sense id: fr-Britannia-en-name-gd8KYuEU Categories (other): Localités du Pays de Galles en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: geography
  3. Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf.
    Sense id: fr-Britannia-en-name-w1IU6Tgw Categories (other): Localités du Pays de Galles en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Britannia metal, Britannia silver

Proper name [Français]

IPA: \bʁi.ta.nja\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav
  1. Personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni à l'époque romaine.
    Sense id: fr-Britannia-fr-name-NB8-KrhT Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Britannia (Anglais), ブリタニア (Buritania) (Japonais), Britània (Occitan)

Proper name [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav
  1. Village du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
    Sense id: fr-Britannia-fr-name-p4NwfuDb Categories (other): Localités du Pays de Galles en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: geography
  2. Village du Pays de Galles situé sur le territoire de Cymmer, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf.
    Sense id: fr-Britannia-fr-name-Cwu-SXDM Categories (other): Localités du Pays de Galles en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Britannia (Anglais), Britannia (Gallois)

Proper name [Gallois]

  1. Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
    Sense id: fr-Britannia-cy-name-gd8KYuEU Categories (other): Localités du Pays de Galles en gallois, Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois Topics: geography
  2. Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf.
    Sense id: fr-Britannia-cy-name-w1IU6Tgw Categories (other): Localités du Pays de Galles en gallois, Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [Latin]

IPA: \bɾi.ˈtan.ni.a\
Forms: Britanniă [singular, nominative], Britanniae [plural, nominative], Britanniă [singular, vocative], Britanniae [plural, vocative], Britanniăm [singular, accusative], Britanniās [plural, accusative], Britanniae [singular, genitive], Britanniārŭm [plural, genitive], Britanniae [singular, dative], Britanniīs [plural, dative], Britanniā [singular, ablative], Britanniīs [plural, ablative]
  1. Île de Grande-Bretagne.
    Sense id: fr-Britannia-la-name-QXUFwkAp Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la géographie Topics: geography
  2. Province romaine de Grande-Bretagne (47 - 207) Tags: Ancient-Roman
    Sense id: fr-Britannia-la-name-zW9wekVd Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire, Lexique en latin de l’Antiquité romaine
  3. Diocèse des Bretagnes ; diocèse de la Bretagne romaine Tags: Ancient-Roman
    Sense id: fr-Britannia-la-name-Ch22HrDa Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire, Lexique en latin de l’Antiquité romaine
  4. Bretagne armoricaine, après l’immigration des Bretons entre les vᵉ et viiᵉ siècles.
    Sense id: fr-Britannia-la-name-Uzv10bXH Categories (other): Lexique en latin de la géographie Topics: geography
  5. Île d’Irlande.
    Sense id: fr-Britannia-la-name-06Pcq9Fy Categories (other): Lexique en latin de la géographie Topics: geography
  6. Actuel Royaume-Uni.
    Sense id: fr-Britannia-la-name-UoecbqJN Categories (other): Pays en latin Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms ((Sens 6) :* Britanniarum regnum): Britanniarum regnum Meronyms: Flavia Cæsariensis, Maxima Caesariensis, Valentia Derived forms: Britannus, Britannicus, Breizh, Bretaigne, Britain, Brittany, Bretainia, Bretaña, Bretagne, Bretagna Related terms: Britto

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bannirait"
    },
    {
      "word": "britannia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Périphrases désignant des pays en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia (« Royaume-Uni »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 111",
          "text": "« Si Britannia n’exportait que des girls charmantes et du bacon, le monde entier lui garderait la reconnaissance du ventre et du… reste ; mais elle souffre d’une hypertrophie du moi ; elle souffre du cancer de l’égoïsme qui la ronge peu à peu ; tant pis pour elle si un jour elle en meurt étouffée… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni à l'époque romaine."
      ],
      "id": "fr-Britannia-fr-name-NB8-KrhT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁi.ta.nja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Britannia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "Buritania",
      "word": "ブリタニア"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "Britània"
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bannirait"
    },
    {
      "word": "britannia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Périphrases désignant des pays en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia (« Royaume-Uni »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Village du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly."
      ],
      "id": "fr-Britannia-fr-name-p4NwfuDb",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Village du Pays de Galles situé sur le territoire de Cymmer, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf."
      ],
      "id": "fr-Britannia-fr-name-Cwu-SXDM",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Britannia"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "Britannia"
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Britannia metal"
    },
    {
      "word": "Britannia silver"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              15
            ],
            [
              17,
              26
            ]
          ],
          "ref": "James Thomson, Rule, Britannia!, 1740",
          "text": "Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:\nBritons never, never, never shall be slaves."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni, de Britannia, nom donné par les romains."
      ],
      "id": "fr-Britannia-en-name-QkHM4gOi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly."
      ],
      "id": "fr-Britannia-en-name-gd8KYuEU",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf."
      ],
      "id": "fr-Britannia-en-name-w1IU6Tgw",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹɪ.ˈtæn.jə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Britannia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Britannia.wav"
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallois issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia, apparenté à Brython."
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly."
      ],
      "id": "fr-Britannia-cy-name-gd8KYuEU",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf."
      ],
      "id": "fr-Britannia-cy-name-w1IU6Tgw",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -ia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Provinces romaines en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Îles en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Britannus"
    },
    {
      "word": "Britannicus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "Breizh"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "Bretaigne"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Britain"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Brittany"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "Bretainia"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "Bretaña"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Bretagne"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "Bretagna"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de Britanni, avec le suffixe -ia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Britanniă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "meronyms": [
    {
      "word": "Flavia Cæsariensis"
    },
    {
      "word": "Maxima Caesariensis"
    },
    {
      "word": "Valentia"
    }
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Britto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Jules César, La guerre des Gaules (De bello Gallico), Livre III.9",
          "text": "[…] auxilia ex Britannia, quae contra eas regiones posita est, arcessunt.",
          "translation": "≈ de faire venir des renforts de [Grande-]Bretagne, qui est située en face de ces régions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Île de Grande-Bretagne."
      ],
      "id": "fr-Britannia-la-name-QXUFwkAp",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’Antiquité romaine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "text": "Britannia erat provincia Romana in insula Britannica maxima instituta, ante quam Angli Saxonesque eam saeculo V expugnaverunt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Province romaine de Grande-Bretagne (47 - 207)"
      ],
      "id": "fr-Britannia-la-name-zW9wekVd",
      "tags": [
        "Ancient-Roman"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’Antiquité romaine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Joannes Elieser Theodorus Wiltsch, Atlas sacer sive ecclesiasticus, 1843, page 6",
          "text": "Dioecesis Britanniae complectebatur quinque provincias […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              21
            ]
          ],
          "ref": "John Laurence von Mosheim, J. Murdock, H. Soames, Institutes of ecclesiastical history, ancient and modern., volume I, W. Stubbs, Londres, 1863, page 240",
          "text": "Diœcesis Britanniarum, in qua Provinciæ v. nempe, Maxima Cæsariensis, Valentia, Britannia I. Britannia II. et Flavia Cæsariensis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diocèse des Bretagnes ; diocèse de la Bretagne romaine"
      ],
      "id": "fr-Britannia-la-name-Ch22HrDa",
      "raw_tags": [
        "c. 296-410"
      ],
      "tags": [
        "Ancient-Roman"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bretagne armoricaine, après l’immigration des Bretons entre les vᵉ et viiᵉ siècles."
      ],
      "id": "fr-Britannia-la-name-Uzv10bXH",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Île d’Irlande."
      ],
      "id": "fr-Britannia-la-name-06Pcq9Fy",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pays en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actuel Royaume-Uni."
      ],
      "id": "fr-Britannia-la-name-UoecbqJN",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɾi.ˈtan.ni.a\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(Sens 6)\n:* Britanniarum regnum",
      "word": "Britanniarum regnum"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Britannia"
}
{
  "categories": [
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms propres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Britannia metal"
    },
    {
      "word": "Britannia silver"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              15
            ],
            [
              17,
              26
            ]
          ],
          "ref": "James Thomson, Rule, Britannia!, 1740",
          "text": "Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:\nBritons never, never, never shall be slaves."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni, de Britannia, nom donné par les romains."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɹɪ.ˈtæn.jə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Britannia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Britannia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Britannia.wav"
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bannirait"
    },
    {
      "word": "britannia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms propres en français",
    "Périphrases désignant des pays en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia (« Royaume-Uni »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 111",
          "text": "« Si Britannia n’exportait que des girls charmantes et du bacon, le monde entier lui garderait la reconnaissance du ventre et du… reste ; mais elle souffre d’une hypertrophie du moi ; elle souffre du cancer de l’égoïsme qui la ronge peu à peu ; tant pis pour elle si un jour elle en meurt étouffée… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni à l'époque romaine."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁi.ta.nja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Britannia"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "Buritania",
      "word": "ブリタニア"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "Britània"
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bannirait"
    },
    {
      "word": "britannia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms propres en français",
    "Périphrases désignant des pays en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en gallois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia (« Royaume-Uni »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Village du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Village du Pays de Galles situé sur le territoire de Cymmer, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-Britannia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-Britannia.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Britannia"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "Britannia"
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "categories": [
    "Mots en gallois issus d’un mot en latin",
    "Noms propres en gallois",
    "gallois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Britannia, apparenté à Brython."
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en gallois",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois"
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en gallois",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois"
      ],
      "glosses": [
        "Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Britannia"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -ia",
    "Noms propres en latin",
    "Provinces romaines en latin",
    "Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en anglais",
    "Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en gallois",
    "Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en latin",
    "latin",
    "Îles en latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Britannus"
    },
    {
      "word": "Britannicus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "Breizh"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "Bretaigne"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Britain"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Brittany"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "Bretainia"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "Bretaña"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Bretagne"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "Bretagna"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de Britanni, avec le suffixe -ia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Britanniă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "Britanniīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "meronyms": [
    {
      "word": "Flavia Cæsariensis"
    },
    {
      "word": "Maxima Caesariensis"
    },
    {
      "word": "Valentia"
    }
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Britto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la géographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Jules César, La guerre des Gaules (De bello Gallico), Livre III.9",
          "text": "[…] auxilia ex Britannia, quae contra eas regiones posita est, arcessunt.",
          "translation": "≈ de faire venir des renforts de [Grande-]Bretagne, qui est située en face de ces régions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Île de Grande-Bretagne."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire",
        "Lexique en latin de l’Antiquité romaine"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "text": "Britannia erat provincia Romana in insula Britannica maxima instituta, ante quam Angli Saxonesque eam saeculo V expugnaverunt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Province romaine de Grande-Bretagne (47 - 207)"
      ],
      "tags": [
        "Ancient-Roman"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire",
        "Lexique en latin de l’Antiquité romaine"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Joannes Elieser Theodorus Wiltsch, Atlas sacer sive ecclesiasticus, 1843, page 6",
          "text": "Dioecesis Britanniae complectebatur quinque provincias […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              21
            ]
          ],
          "ref": "John Laurence von Mosheim, J. Murdock, H. Soames, Institutes of ecclesiastical history, ancient and modern., volume I, W. Stubbs, Londres, 1863, page 240",
          "text": "Diœcesis Britanniarum, in qua Provinciæ v. nempe, Maxima Cæsariensis, Valentia, Britannia I. Britannia II. et Flavia Cæsariensis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diocèse des Bretagnes ; diocèse de la Bretagne romaine"
      ],
      "raw_tags": [
        "c. 296-410"
      ],
      "tags": [
        "Ancient-Roman"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la géographie"
      ],
      "glosses": [
        "Bretagne armoricaine, après l’immigration des Bretons entre les vᵉ et viiᵉ siècles."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la géographie"
      ],
      "glosses": [
        "Île d’Irlande."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Pays en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Actuel Royaume-Uni."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɾi.ˈtan.ni.a\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(Sens 6)\n:* Britanniarum regnum",
      "word": "Britanniarum regnum"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Britannia"
}

Download raw JSONL data for Britannia meaning in All languages combined (9.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.