See Beizung on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -ung", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Nomdérivé de beizen (« décaper », « mordancer », « teindre » ; « mariner »), avec le suffixe -ung." ], "forms": [ { "form": "die Beizung", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Beizungen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Beizung", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Beizungen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Beizung", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Beizungen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Beizung", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Beizungen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Beizen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la chimie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’industrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edelstahl", "text": "Um eine besonders gleichmäßige Oberfläche zu erreichen, führen manche Hersteller nach der Fertigstellung von Bauteilen eine chemische Beizung und Passivierung durch.", "translation": "Afin d’obtenir une surface particulièrement uniforme, certains fabricants effectuent un décapage et une passivation chimiques après la fabrication des composants." } ], "glosses": [ "Variante de Beizen (« décapage », « mordançage »)." ], "id": "fr-Beizung-de-noun-IQShHtnN", "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "chemistry", "technical" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Beizen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la chimie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’industrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beizen – Holz", "text": "Ziel der Beizung ist in erster Linie die Veränderung des Farbtones, allerdings kann diese auch zum Schutz der Oberfläche gegen Schimmel dienen.", "translation": "L’objectif de la teinte est avant tout de changer la nuance de couleur, mais ce procédé peut également servir à protéger la surface contre les moisissures." } ], "glosses": [ "Variante de Beizen (« teinte ») – (opération, procédé), en particulier pour le bois." ], "id": "fr-Beizung-de-noun-TQAy4bza", "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "chemistry", "technical" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Beizen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Inge Koch, Lachs beizen leicht gemacht: So gelingt es auf jeden Fall! sur Blinker.de, 20 février 2024", "text": "Ideal ist das Ergebnis, wenn beim Aufschneiden der Fischscheiben keine Fleischreste an der Messerklinge hängenbleiben und sich das Filet in seinem Kern nicht mehr klebrig anfühlt. Ein leicht glasiger Gesamteindruck, der sich von der äußeren Schicht gleichmäßig bis in den Kern des Filets fortsetzt, zeigt uns die gelungene Beizung an.", "translation": "Le résultat est idéal si aucun reste de viande ne reste accroché à la lame du couteau lors de la coupe des tranches de poisson, et que le filet n’ait plus une consistance collante en son cœur. Un aspect général légèrement vitreux, uniforme de la superficie jusqu’au cœur du filet, nous indique un marinage réussi." } ], "glosses": [ "Variante de Beizen (« marinage »)." ], "id": "fr-Beizung-de-noun-dybZAE1i", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɪ̯t͡sʊŋ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Beizung" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -ung", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Nomdérivé de beizen (« décaper », « mordancer », « teindre » ; « mariner »), avec le suffixe -ung." ], "forms": [ { "form": "die Beizung", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Beizungen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Beizung", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Beizungen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Beizung", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Beizungen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Beizung", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Beizungen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Beizen" } ], "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la chimie", "Lexique en allemand de la technique", "Lexique en allemand de l’industrie" ], "examples": [ { "ref": "Edelstahl", "text": "Um eine besonders gleichmäßige Oberfläche zu erreichen, führen manche Hersteller nach der Fertigstellung von Bauteilen eine chemische Beizung und Passivierung durch.", "translation": "Afin d’obtenir une surface particulièrement uniforme, certains fabricants effectuent un décapage et une passivation chimiques après la fabrication des composants." } ], "glosses": [ "Variante de Beizen (« décapage », « mordançage »)." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "chemistry", "technical" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Beizen" } ], "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la chimie", "Lexique en allemand de la technique", "Lexique en allemand de l’industrie" ], "examples": [ { "ref": "Beizen – Holz", "text": "Ziel der Beizung ist in erster Linie die Veränderung des Farbtones, allerdings kann diese auch zum Schutz der Oberfläche gegen Schimmel dienen.", "translation": "L’objectif de la teinte est avant tout de changer la nuance de couleur, mais ce procédé peut également servir à protéger la surface contre les moisissures." } ], "glosses": [ "Variante de Beizen (« teinte ») – (opération, procédé), en particulier pour le bois." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "chemistry", "technical" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Beizen" } ], "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "Inge Koch, Lachs beizen leicht gemacht: So gelingt es auf jeden Fall! sur Blinker.de, 20 février 2024", "text": "Ideal ist das Ergebnis, wenn beim Aufschneiden der Fischscheiben keine Fleischreste an der Messerklinge hängenbleiben und sich das Filet in seinem Kern nicht mehr klebrig anfühlt. Ein leicht glasiger Gesamteindruck, der sich von der äußeren Schicht gleichmäßig bis in den Kern des Filets fortsetzt, zeigt uns die gelungene Beizung an.", "translation": "Le résultat est idéal si aucun reste de viande ne reste accroché à la lame du couteau lors de la coupe des tranches de poisson, et que le filet n’ait plus une consistance collante en son cœur. Un aspect général légèrement vitreux, uniforme de la superficie jusqu’au cœur du filet, nous indique un marinage réussi." } ], "glosses": [ "Variante de Beizen (« marinage »)." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaɪ̯t͡sʊŋ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Beizung" }
Download raw JSONL data for Beizung meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.