See BTS on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "BST" }, { "word": "SBT" }, { "word": "tsb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Suite d’initiales de brevet de technicien supérieur." ], "forms": [ { "form": "B.T.S." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dans les écoles, des professeurs enseignants pour des classes de BTS, DUT, DEUG, classes préparatoires, etc., sont spécialisés dans l’apprentissage des notions fondamentales de programmation. — (Franck Ebel, Sébastien Rohaut, Algorithmique : Techniques fondamentales de programmation – Exemples en Python, Saint Herblain, Éditions ENI, février 2018, collection « Ressources Informatiques », 2ᵉ édition, Avant-propos)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 3", "text": "Nicolas Meffre, titulaire d’un BTS (Brevet de technicien supérieur), spécialisé dans le fonctionnement des plantes, en est l’animateur." } ], "glosses": [ "Type de diplôme bac + 2." ], "id": "fr-BTS-fr-noun-InT6doRu", "raw_tags": [ "France" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.te.ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "BTS" } { "anagrams": [ { "word": "BST" }, { "word": "SBT" }, { "word": "tsb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Emprunt du sigle anglais BTS provenant de la siglaison de « base transceiver station »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des télécommunications", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Station de base." ], "id": "fr-BTS-fr-noun-dXdOie2e", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.te.ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "station de base" } ], "tags": [ "feminine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Station de base", "word": "BTS" } ], "word": "BTS" } { "anagrams": [ { "word": "BST" }, { "word": "SBT" }, { "word": "tsb" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Suite d’initiales de basse teneur en soufre." ], "forms": [ { "form": "B.T.S." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’industrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 37 ] ], "ref": "Gérard Piketty, « Caractéristiques du fuel-oil spécial B.T.S. (basse teneur en soufre) », Arrêté du 30 juin 1977 du ministère de l'Industrie, du commerce et de l'artisanat, Journal officiel de la République française du 9 juillet 1977, p. 3622", "text": "Est dénommé « fuel-oil spécial B.T.S. » le mélange d'hydrocarbures d'origine minérale ou de synthèse destiné notamment à la production de chaleur dans les installations de combustion et répondant au moment de la mise en vente aux spécifications suivantes : […] Teneur en soufre : inférieure ou égale à 1 p. 100 en masse ;" } ], "glosses": [ "Désigne un carburant de type fioul ayant une teneur en soufre inférieure à une norme fixée." ], "id": "fr-BTS-fr-adj-E2~LQN-0", "raw_tags": [ "Industrie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.te.ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav" } ], "word": "BTS" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de base transceiver station." ], "forms": [ { "form": "BTSs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des télécommunications", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "BTS (station de base)." ], "id": "fr-BTS-en-noun-ZTaZu62S", "topics": [ "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-BTS.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "base station" }, { "word": "BS" }, { "word": "base transceiver station" }, { "word": "radio base station" }, { "word": "RBS" } ], "word": "BTS" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Initiales de base transceiver station." ], "forms": [ { "form": "BTSs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais des télécommunications" ], "glosses": [ "BTS (station de base)." ], "topics": [ "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-BTS.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "base station" }, { "word": "BS" }, { "word": "base transceiver station" }, { "word": "radio base station" }, { "word": "RBS" } ], "word": "BTS" } { "anagrams": [ { "word": "BST" }, { "word": "SBT" }, { "word": "tsb" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Suite d’initiales de brevet de technicien supérieur." ], "forms": [ { "form": "B.T.S." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’éducation", "français de France" ], "examples": [ { "text": "Dans les écoles, des professeurs enseignants pour des classes de BTS, DUT, DEUG, classes préparatoires, etc., sont spécialisés dans l’apprentissage des notions fondamentales de programmation. — (Franck Ebel, Sébastien Rohaut, Algorithmique : Techniques fondamentales de programmation – Exemples en Python, Saint Herblain, Éditions ENI, février 2018, collection « Ressources Informatiques », 2ᵉ édition, Avant-propos)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 3", "text": "Nicolas Meffre, titulaire d’un BTS (Brevet de technicien supérieur), spécialisé dans le fonctionnement des plantes, en est l’animateur." } ], "glosses": [ "Type de diplôme bac + 2." ], "raw_tags": [ "France" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.te.ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "BTS" } { "anagrams": [ { "word": "BST" }, { "word": "SBT" }, { "word": "tsb" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Sigles en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Emprunt du sigle anglais BTS provenant de la siglaison de « base transceiver station »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Lexique en français des télécommunications" ], "glosses": [ "Station de base." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.te.ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "station de base" } ], "tags": [ "feminine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Station de base", "word": "BTS" } ], "word": "BTS" } { "anagrams": [ { "word": "BST" }, { "word": "SBT" }, { "word": "tsb" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Suite d’initiales de basse teneur en soufre." ], "forms": [ { "form": "B.T.S." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’industrie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 37 ] ], "ref": "Gérard Piketty, « Caractéristiques du fuel-oil spécial B.T.S. (basse teneur en soufre) », Arrêté du 30 juin 1977 du ministère de l'Industrie, du commerce et de l'artisanat, Journal officiel de la République française du 9 juillet 1977, p. 3622", "text": "Est dénommé « fuel-oil spécial B.T.S. » le mélange d'hydrocarbures d'origine minérale ou de synthèse destiné notamment à la production de chaleur dans les installations de combustion et répondant au moment de la mise en vente aux spécifications suivantes : […] Teneur en soufre : inférieure ou égale à 1 p. 100 en masse ;" } ], "glosses": [ "Désigne un carburant de type fioul ayant une teneur en soufre inférieure à une norme fixée." ], "raw_tags": [ "Industrie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.te.ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-BTS.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-BTS.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-BTS.wav" } ], "word": "BTS" }
Download raw JSONL data for BTS meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.