See BR on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polymères", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de l’automobile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés au Brésil, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968." ], "id": "fr-BR-conv-symbol-yNIaep1Z", "topics": [ "automobile" ] }, { "glosses": [ "Code ISO 1629 du polybutadiène (butadiene rubber)." ], "id": "fr-BR-conv-symbol-E8MCrMZe", "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) du Brésil." ], "id": "fr-BR-conv-symbol-TDMRblci", "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Abréviaiton de Brest." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code du quartier d’immatriculation de Brest." ], "id": "fr-BR-fr-symbol-W6exNiI~", "topics": [ "nautical" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Initiales de « base de remboursement »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le BR ou la BR." }, { "text": "Pour ce type de consultation le BR est de 30 € et la Sécurité sociale prend en charge 70 % de ce montant soit 21 €." }, { "text": "Les mutuelles utilisent aussi la BR pour calculer leurs remboursements, comme 105 % ou 115 % du BR dans certaines situations par exemple." } ], "glosses": [ "Base de remboursement de la Sécurité sociale, en France, constituée par un tarif de référence ou de convention propre à chaque type d’acte médical et servant à calculer le montant du remboursement." ], "id": "fr-BR-fr-noun-yB4Z0dIF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.ɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "BRSS" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "BR" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sigle de British Rail, le système des chemins de fer du Royaume-Uni de 1967 à 1992." ], "id": "fr-BR-en-name-Jbgp~BsK", "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abréviation de best regards, formule de politesse utilisée en fin de correspondance." ], "id": "fr-BR-en-intj-8OzepqSb" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien d’Italie", "orig": "italien d’Italie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Province de Brindes." ], "id": "fr-BR-it-name-QLayII2Y", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.ˈɛr.re\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-BR.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-BR.wav" } ], "word": "BR" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais du chemin de fer" ], "glosses": [ "Sigle de British Rail, le système des chemins de fer du Royaume-Uni de 1967 à 1992." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abréviation de best regards, formule de politesse utilisée en fin de correspondance." ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ "Polymères", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de l’automobile" ], "glosses": [ "Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés au Brésil, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968." ], "topics": [ "automobile" ] }, { "glosses": [ "Code ISO 1629 du polybutadiène (butadiene rubber)." ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la géographie" ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) du Brésil." ], "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ "Symboles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Abréviaiton de Brest." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Code du quartier d’immatriculation de Brest." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BR" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Initiales de « base de remboursement »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le BR ou la BR." }, { "text": "Pour ce type de consultation le BR est de 30 € et la Sécurité sociale prend en charge 70 % de ce montant soit 21 €." }, { "text": "Les mutuelles utilisent aussi la BR pour calculer leurs remboursements, comme 105 % ou 115 % du BR dans certaines situations par exemple." } ], "glosses": [ "Base de remboursement de la Sécurité sociale, en France, constituée par un tarif de référence ou de convention propre à chaque type d’acte médical et servant à calculer le montant du remboursement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.ɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "BRSS" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "BR" } { "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "italien d’Italie" ], "glosses": [ "Province de Brindes." ], "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.ˈɛr.re\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-BR.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BR.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-BR.wav" } ], "word": "BR" }
Download raw JSONL data for BR meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.