See BA on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Bosnie-Herzégovinehsjcru" ], "id": "fr-BA-conv-symbol-87oIbdMh", "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BA" } { "anagrams": [ { "word": "AB" }, { "word": "Ab" }, { "word": "ab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Initiales de bonne action, de base aérienne…" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Danièle Mermoud, Les heures tardives, 2015", "text": "Les garçons font leur maturité, les trois filles arrêteront l’école juste avant cette échéance, l’une pour commencer la physiothérapie, l’autre pour faire sa BA, la troisième travailler et se payer le Conservatoire à Paris." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de B.A. (bonne action)." ], "id": "fr-BA-fr-noun-GeGDQGLn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 4", "text": "Une solidarité que revendique aussi le commandant Sarioglu, ce pilote de Canadair de l’armée grecque, arrivé avant-hier à la BA 106 : « Ensemble, nous sommes plus forts, nous avons plus de solutions contre le feu. »" } ], "glosses": [ "Base aérienne." ], "id": "fr-BA-fr-noun-F4eRfqav" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.a\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "BA" } { "anagrams": [ { "word": "AB" }, { "word": "Ab" }, { "word": "ab" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Initiales de bonne action, de base aérienne…" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code du quartier d’immatriculation de Bayonne." ], "id": "fr-BA-fr-symbol-T7Je2jVw", "topics": [ "nautical" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BA" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "glosses": [ "British Airways, compagnie aérienne britannique." ], "id": "fr-BA-en-name-XzIgO~ac" } ], "word": "BA" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "forms": [ { "form": "BAs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’éducation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Synonyme de B.A." ], "id": "fr-BA-en-noun-V2n2KhGC", "topics": [ "education" ] }, { "glosses": [ "Business analyst." ], "id": "fr-BA-en-noun-HB4ZL5B1" } ], "word": "BA" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien d’Italie", "orig": "italien d’Italie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ville métropolitaine de Bari." ], "id": "fr-BA-it-name-Uo6o0e5P", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.a\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-BA.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-BA.wav" } ], "word": "BA" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "glosses": [ "British Airways, compagnie aérienne britannique." ] } ], "word": "BA" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "forms": [ { "form": "BAs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’éducation" ], "glosses": [ "Synonyme de B.A." ], "topics": [ "education" ] }, { "glosses": [ "Business analyst." ] } ], "word": "BA" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la géographie" ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Bosnie-Herzégovinehsjcru" ], "topics": [ "geography" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BA" } { "anagrams": [ { "word": "AB" }, { "word": "Ab" }, { "word": "ab" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Initiales de bonne action, de base aérienne…" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Danièle Mermoud, Les heures tardives, 2015", "text": "Les garçons font leur maturité, les trois filles arrêteront l’école juste avant cette échéance, l’une pour commencer la physiothérapie, l’autre pour faire sa BA, la troisième travailler et se payer le Conservatoire à Paris." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de B.A. (bonne action)." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 4", "text": "Une solidarité que revendique aussi le commandant Sarioglu, ce pilote de Canadair de l’armée grecque, arrivé avant-hier à la BA 106 : « Ensemble, nous sommes plus forts, nous avons plus de solutions contre le feu. »" } ], "glosses": [ "Base aérienne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.a\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "BA" } { "anagrams": [ { "word": "AB" }, { "word": "Ab" }, { "word": "ab" } ], "categories": [ "Symboles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Initiales de bonne action, de base aérienne…" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Code du quartier d’immatriculation de Bayonne." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "BA" } { "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "italien d’Italie" ], "glosses": [ "Ville métropolitaine de Bari." ], "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.a\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-BA.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-BA.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-BA.wav" } ], "word": "BA" }
Download raw JSONL data for BA meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.