"Anmarsch" meaning in All languages combined

See Anmarsch on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈanmaʁʃ\, ˈanmaʁʃ Audio: De-Anmarsch.ogg Forms: der Anmarsch [singular, nominative], den Anmarsch [singular, accusative], des Anmarschs [singular, genitive], Anmarsches [singular, genitive], dem Anmarsch [singular, dative]
  1. Approche, arrivée en marchant.
    Sense id: fr-Anmarsch-de-noun-5nyHGmgc
  2. approche, arrivée (d’un évènement, une maladie, etc.) Tags: figuratively
    Sense id: fr-Anmarsch-de-noun-lFl3VWyA Categories (other): Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for Anmarsch meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Anmarsch",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Anmarsch",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Anmarschs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Anmarsches",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Anmarsch",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Approche, arrivée en marchant."
      ],
      "id": "fr-Anmarsch-de-noun-5nyHGmgc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Vor der Dunkelheit, vor meinem Rückzug, als ich stark war und in der wirklichen Welt gelebt habe, habe ich mich nur dann so gefühlt, wenn eine schwere Grippe im Anmarsch war. Aber ich bekomme keine Grippe. Ich bekomme eine Depression (...)",
          "translation": "Avant l’obscurité, avant mon retrait, quand j’étais forte et que je vivais dans le monde réel, je ne me sentais comme ça que lorsque je couvais une grosse grippe. Mais je n’ai pas de grippe. J’ai une dépression (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "approche, arrivée (d’un évènement, une maladie, etc.)"
      ],
      "id": "fr-Anmarsch-de-noun-lFl3VWyA",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanmaʁʃ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Anmarsch.ogg",
      "ipa": "ˈanmaʁʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Anmarsch.ogg/De-Anmarsch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Anmarsch.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Anmarsch"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Anmarsch",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Anmarsch",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Anmarschs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Anmarsches",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Anmarsch",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Approche, arrivée en marchant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Vor der Dunkelheit, vor meinem Rückzug, als ich stark war und in der wirklichen Welt gelebt habe, habe ich mich nur dann so gefühlt, wenn eine schwere Grippe im Anmarsch war. Aber ich bekomme keine Grippe. Ich bekomme eine Depression (...)",
          "translation": "Avant l’obscurité, avant mon retrait, quand j’étais forte et que je vivais dans le monde réel, je ne me sentais comme ça que lorsque je couvais une grosse grippe. Mais je n’ai pas de grippe. J’ai une dépression (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "approche, arrivée (d’un évènement, une maladie, etc.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanmaʁʃ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Anmarsch.ogg",
      "ipa": "ˈanmaʁʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Anmarsch.ogg/De-Anmarsch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Anmarsch.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Anmarsch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.